Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
African Union Commission (2005). Экономическая комиссия для Африки (2005 год).
The Commission is well resourced with almost 100 staff. Комиссия имеет достаточные ресурсы, и ее персонал насчитывает 100 человек.
The Commission continually warned against individual or collective discrimination and rejected all community-based separatism. Комиссия беспрестанно предостерегает от проведения дискриминации индивидуального и коллективного характера и отвергает любые логические построения, основанные на общинной обособленности.
The Commission met governmental representatives accused of violations, including high-level officials. Комиссия встретилась с представителями правительства, обвиненными в нарушениях, в том числе с высокопоставленными должностными лицами.
Since 2006, an Inter-ministerial Commission on Environmental Monitoring has been meeting regularly to coordinate monitoring activities. С 2006 года межминистерская комиссия по мониторингу окружающей среды проводит свои совещания на регулярной основе с целью координации деятельности в области мониторинга.
The Malaysian Anti-Corruption Commission also reported on a tool entitled Corporate Integrity Pledge. Малазийская комиссия по борьбе с коррупцией сообщила также об инструменте под названием "Заверение в корпоративной честности".
The Commission might wish to study an online dispute resolution facility. Комиссия могла бы пожелать изучить вопрос о применении механизма урегулирования споров в режиме онлайн.
The Commission is expected to consider possible future work in 2012. Ожидается, что Комиссия рассмотрит вопрос о возможности проведения будущей работы в 2012 году.
The Commission requested continued United Nations technical support in May 2007. В мае 2007 года Комиссия обратилась к Организации Объединенных Наций с просьбой об оказании долгосрочной технической помощи.
The Assessment and Evaluation Commission was established and met regularly. Комиссия по обзору и оценке была создана и регулярно проводила свои заседания.
The Commission had overall responsibility for peacebuilding issues. Комиссия несет общую ответственность за вопросы, связанные с миростроительством.
This Equal Opportunities Commission first met on 19 May 2006. Эта Комиссия по равным возможностям провела свое первое заседание 19 мая 2006 года.
In 2001 a Pensions Commission was established to consider fundamental changes to the pension scheme. В 2001 году была сформирована Пенсионная комиссия с целью рассмотрения основополагающих изменений, которые необходимо внести в систему пенсионного обеспечения.
The National Commission coordinated gender-related efforts at all levels. Национальная комиссия координирует усилия в отношении гендерных вопросов на всех уровнях.
Source: Planning Commission, GOI. Источник: Комиссия по планированию, правительство Индии.
The Commission agreed that the draft definition adequately reflected that understanding. Комиссия выразила согласие с тем, что это понимание должным образом отражено в проекте определения.
The Chairperson took it that the Commission approved the first paragraph as drafted. Председатель понимает так, что Комиссия одобряет первый пункт в том виде, как он составлен.
Another major challenge faced by the Commission is budget shortfalls. Еще одной важной проблемой, с которой сталкивается Комиссия, является нехватка бюджетных средств.
The African Union Commission has developed a gender policy which calls for parity. Комиссия Африканского союза разработала документ по вопросам гендерной политики, в котором содержится призыв к обеспечению равенства.
All statutes enforced by the Commission covered acts of unintentional discrimination. Все статуты, обеспечением и выполнением которых занимается Комиссия, охватывают законы о непреднамеренной дискриминации.
The National Commission on Casinos, Bingo Halls and Slot Machines. 9 Национальная комиссия по казино, залам для игры в бинго и игровым автоматам.
Obviously the Commission would not make final judgements as to criminal guilt. Комиссия, разумеется, не выносит окончательного суждения в отношении виновности в совершении уголовного преступления.
The Commission considers that the operational handling of this violence was deficient. Комиссия считает, что оперативная деятельность в связи с этими актами насилия была неадекватной.
The South African Competition Commission nevertheless suffers from similar constraints to other developing countries. Тем не менее Южноафриканская комиссия по вопросам конкуренции сталкивается с теми же трудностями, что и другие развивающиеся страны.
The Zambia Competition Commission evaluated the takeover and approved it with conditions. Комиссия по вопросам конкуренции Замбии провела оценку этого поглощения и одобрила его с определенными условиями.