Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
The EU commission speeds up the prestige project Galileo. Комиссия ЕС ускоряет проект престижа Галилео.
Finally, an inter-ministerial commission on housing for immigrants was working on the problem of migrant workers' centres. Наконец, в настоящее время Межведомственная комиссия по вопросам размещения иммигрантов работает над проблемой создания общежитий для трудящихся мигрантов.
The commission's been here and gone. Комиссия была здесь и уже убыла отсюда.
I can get the commission to accomplish a great deal. Я сделаю так, что Комиссия осуществит это важное дело.
You and your commission will be safe. И ты, и Комиссия будут в безопасности.
I got Wayne Hastings, the stadium commission, they're all in my corner. У меня Уэйн Гастингс, стадионная комиссия, все в моем углу.
My ship will sail long before the commission even sits. Мой корабль уплывет задолго до того, как комиссия начнет заседать.
The commission went another way, gave it to a town in the Catskills. Комиссия решила выдать её городу в горах Катскилл.
A joint commission would supervise the cease-fire and cessation of hostilities. Совместная комиссия осуществляла бы наблюдение за соблюдением прекращения огня и боевых действий.
So far we have not requested that the commission undertake the same assignment on the Croatian side. До сих пор мы не предлагали, чтобы эта комиссия провела аналогичную работу на хорватской стороне.
The representative said that a national advisory commission had started reviewing the provisions concerning marriage and divorce under the Civil Code. Представительница сказала, что национальная консультативная комиссия приступила к рассмотрению положений, касающихся вопросов вступления в брак и расторжения брака в соответствии с гражданским кодексом.
In Mexico, a national commission was established to integrate women into the development process. В Мексике была создана национальная комиссия по вовлечению женщин в процесс развития.
The commission has already given us the go ahead. Комиссия дала добро на продолжение работ.
That is, unless the commission investigating your past clears you. Если только комиссия, расследующая ваше прошлого, вас не оправдает.
I was wondering just when the district council commission would actually be in the bank. Я просто хотел поинтересоваться, когда именно комиссия от муниципалитета поступит в банк.
In a few cases the commission itself has its own scientists who obtain and assess the information. В некоторых случаях комиссия располагает своими собственными научными кадрами, которые получают и оценивают информацию.
More usually the commission relies on member States to provide both the information and an assessment of it. В большинстве же случаев комиссия полагается на государства-члены, которые предоставляют и оценивают такую информацию.
In some cases the commission is only a forum for the discussion of this information. В ряде случаев комиссия является лишь форумом для обсуждения подобной информации.
While adhering to all the provisions of these rules, the commission shall adopt its procedure. Соблюдая все соответствующие положения настоящего Регламента, комиссия определяет свою процедуру.
At its first meeting, the commission shall appoint a secretary, adopt its procedural rules and hear initial statements by the parties. На своем первом заседании комиссия назначает секретаря, принимает свои правила процедуры и заслушивает начальные заявления сторон.
If any indiscretion occurs during the proceedings, the commission may determine its possible effect on their continuation. В случае какой-либо оплошности, допущенной в ходе процедуры, комиссия может определить ее возможные последствия для продолжения процедуры.
[The commission, acting independently and impartially, shall endeavour to assist the parties in reaching an amicable settlement of the dispute. [Комиссия, действуя независимо и беспристрастно, прилагает усилия к тому, чтобы стороны пришли к дружественному урегулированию споров.
Except where the parties decide on an extension, the commission shall conclude its work within an agreed period. За исключением случаев, когда стороны договариваются о продлении сроков, комиссия завершает свою деятельность в течение согласованного периода.
A special commission was set up to estimate the damages. Для оценки ущерба была создана специальная комиссия.
A mixed commission for the implementation of the present agreement will be established, which will coordinate its work with UNPROFOR. Для целей осуществления настоящего соглашения будет создана смешанная комиссия, которая будет координировать свою работу с СООНО.