Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
An inter-agency coordinating commission comprising representatives of the Government, international organizations and local NGOs and experts was developing effective operating procedures for the mechanism. Межучрежденческая координационная комиссия в составе представителей правительства, международных организаций и местных НПО и экспертов занимается разработкой эффективных процедур функционирования этого механизма.
A commission of inquiry had investigated the causes of the riot which had shaken Mauritius in 1999 and had submitted its report to the President. Следственная комиссия провела расследование причин столкновений, всколыхнувших Маврикий в 1999 году, и представила свой доклад президенту.
The commission will undertake its work during this Millennium Assembly year, and will present its recommendations in 12 months' time. Эта комиссия будет проводить свою работу в год этой Ассамблеи тысячелетия и представит свои рекомендации через год.
That commission would also advise the Government on its international obligations on the protection and promotion of human rights. Комиссия также будет консультировать правительство относительно его международных обязательств по защите прав человека и содействию их соблюдению.
The fact-finding commission must be impartial and have as its primary goal to work towards healing the wounds. Комиссия по установлению фактов должна быть беспристрастной, а ее главная задача должна заключаться в том, чтобы способствовать залечиванию ран.
A commission for the implementation of the poverty reduction strategy is to be established. Должна быть учреждена Комиссия по применению стратегии в области борьбы с нищетой.
The commission will monitor the poverty situation and analyse the efficiency of measures intended to combat it. Комиссия будет наблюдать за уровнем нищеты и анализировать, насколько эффективны меры, направленные на борьбу с ней.
The commission plays supervisory and quality issuance roles. Комиссия играет контролирующую и надзорную роль.
The commission will also consider questions of jurisdiction and whether the statute of limitation could be abolished for certain crimes. Эта Комиссия рассмотрит также вопросы юрисдикции, а также вопрос о возможной отмене срока исковой давности для определенных преступлений.
The work of the technical commission shall be completed within one year from the date of its establishment. Техническая комиссия должна завершить свою работу в течение одного года с момента своего создания.
The parliamentary commission submitted its findings to the President of the Parliament on 12 December. Парламентская комиссия представила свои выводы спикеру парламента 12 декабря.
A special commission was established by the Parliament for this purpose. С этой целью парламентом была создана специальная комиссия.
In that connection, the commission appointed to identify electors had now published the results of its work. В этой связи Комиссия по выявлению избирателей с недавних пор опубликовала результаты своей работы.
For government procurators, a disciplinary commission performed that function. Для прокуроров данную функцию исполняет дисциплинарная комиссия.
A commission had been set up to prepare a law on elections by the autumn of 2000. Была учреждена Комиссия по подготовке закона о выборах к осени 2000 года.
The commission will work to improve institutional arrangements for the promotion of human rights and to raise public awareness. Эта комиссия будет заниматься совершенствованием институциональных рамок в сфере обеспечения прав человека, а также будет вести пропагандистскую работу среди общественности.
A law reform commission has also been set up with the aim of reviewing all laws that are discriminatory. Была также учреждена комиссия по реформе законодательства, уполномоченная провести пересмотр всех дискриминационных законов.
A multi-sectoral commission was responsible for dealing with applications for refugee status. Рассмотрением ходатайств по предоставлению статуса беженца занимается межсекторальная комиссия.
The commission held a number of meetings and consultations. Комиссия провела ряд совещаний, консультаций.
A second tripartite commission had met to review progress in implementing the decisions taken by its predecessor and consider further action. Вторая трехсторонняя комиссия собралась, чтобы сделать обзор прогресса, достигнутого в осуществлении всего того, что было решено предыдущей комиссией, и для изучения новых мер, которые предстояло принять.
An independent election commission was created by law. Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия.
Despite inadequate resources, the commission was doing everything possible to accomplish its difficult task. Эта комиссия располагает ограниченными средствами, однако делает все возможное для выполнения своей сложной работы.
A subregional commission on fisheries, composed of six countries, works in accordance with coordinated search and rescue plans. На основе скоординированных планов поисково-спасательных операций работает также субрегиональная комиссия по рыболовству, в состав которой входят шесть стран.
As a first step, an inter-ministerial commission for such development was established. В качестве первого шага в этом направлении была создана межведомственная комиссия.
But the new commission that Durao Barroso, Portugal's former Prime Minister, has appointed risks becoming imprisoned by the bureaucracy again. Но новая комиссия, утвержденная Дурао Барросо - бывшим премьер-министром Португалии, рискует снова оказаться в бюрократическом плену.