Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
A parliamentary commission also reviewed the legality of measures adopted in the context of the fight against terrorism. Парламентская комиссия также рассмотрела вопрос о законном характере мер, принятых в контексте борьбы против терроризма.
If possible, the commission took a decision on any complaint within two weeks of receipt thereof. Если это возможно, комиссия принимает решение по любой жалобе в течение двух недель со времени ее поступления.
The commission had recommended that the authorities should either lay formal charges against the accused on the basis of existing intelligence or ensure their release. Комиссия рекомендовала властям либо предъявлять формальное обвинение задержанному на основании имеющихся сведений, либо обеспечивать его освобождение.
The commission would investigate several incidents in respect of which accusations had been levelled against parties to the conflict. Комиссия займется расследованием нескольких инцидентов, в отношении которых были выдвинуты обвинения против сторон конфликта.
The establishment of a special inter-agency commission by the National Security Council of Georgia served the same purpose. С той же целью Национальным советом безопасности была учреждена специальная межведомственная комиссия.
In April 2006, an inter-ministerial commission on trafficking had been established, with the objective of formulating policies to curb trafficking. В апреле 2006 года была создана межведомственная комиссия по вопросу о торговле людьми с целью формулирования политики, направленной на пресечение такой торговли.
In seven cases the violations commission decided that the challenged action did not meet the degree of a violation. В семи случаях комиссия по делам о нарушениях постановила, что возбужденный иск не соответствует характеру совершенного правонарушения.
In both procedures the competent body is the local commission for the recognition of refugee status. В обеих процедурах компетентным органом является местная комиссия по признанию статуса беженца.
The commission considers issues related to the relations of communities living in that municipality and gives opinions and proposals how to resolve them. Комиссия рассматривает вопросы, связанные с отношениями между общинами данного муниципалитета, и представляет заключения и предложения относительно путей их урегулирования.
The commission comprise eight (8) members, three (3) of whom are women. Комиссия состоит из 8 членов, 3 из которых являются женщинами.
Subsequently, statutes and other basic materials to support the work of the commission were prepared. Впоследствии были подготовлены устав и другие материалы, на основе которых будет работать эта комиссия.
On 23 February 1998, the commission published a report outlining the basic features of a future code of criminal procedure applicable throughout Switzerland. 23 февраля 1998 года комиссия опубликовала доклад, в котором содержатся основные положения закона об уголовном судопроизводстве, который будет действовать в масштабах всей страны.
The State Public Prosecutor set up a commission of inquiry. Генеральным прокурором Республики была образована комиссия по расследованию инцидента.
In December 1999, the commission submitted its first report on the results of its research. В декабре 1999 года комиссия представила первый доклад по результатам своих исследований.
Such a commission has now been instituted in Sierra Leone. Такая комиссия в настоящее время уже учреждена в Сьерра-Леоне.
In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days' duration. Чтобы воспользоваться знаниями высококвалифицированных технических экспертов, каждая комиссия может созывать совещания экспертов продолжительностью не более трех дней.
The Special Representative expresses the hope that this commission will become operational soon. Специальный представитель надеется, что указанная комиссия приступит к работе уже в 2000 году.
The commission was also systematizing and updating legislation concerning women's rights. В настоящее время эта комиссия также систематизирует и обновляет законы, касающиеся прав женщин.
The commission was installed on 6 November 2001, under the coordination of the Ministry for Foreign Relations. Комиссия была сформирована 6 ноября 2001 года, а ее деятельность будет координировать министерство министерства иностранных дел.
The commission submits its recommendations to competent State authorities with a view to developing and improving civil liberties. Комиссия представляет свои рекомендации компетентным государственным органам для разработки и усовершенствования гражданских свобод.
A bipartite commission of the judiciary and the Finance Ministry was created to address the problem. Для решения этой проблемы была создана двусторонняя комиссия в составе представителей судебных органов и министерства финансов.
The ministerial grants and scholarships commission consisted of representatives from different creative fields. Комиссия по министерским грантам и стипендиям состоит из представителей различных творческих кругов.
An additional commission fee for bill payments is not charged. Дополнительная комиссия за оплату не взымается.
No additional commission fee is charged for accepting payments in favor of NTV+. Дополнительная комиссия за прием платежей в пользу НТВ + не взимается.
The commission of inquiry in Kenya, set up to investigate the post-election violence, made its findings public in October. Следственная комиссия в Кении, созданная для расследования беспорядков после выборов, обнародовала свои выводы в октябре.