Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
The commission will provide the necessary coordination for the realization of the present agreement. Комиссия будет обеспечивать необходимую координацию для целей выполнения настоящего соглашения.
The war crimes commission must continue its work and hold its trials as soon as possible. Комиссия по расследованию военных преступлений должна продолжать свою работу и провести свои судебные процессы как можно скорее.
Given the awkward role that the conciliation commission was supposed to play, arbitration was almost inevitable. С учетом не четко определенной роли, которую предположительно должна играть согласительная комиссия, арбитражная процедура становится почти неизбежной.
The commission would put forward specific proposals and suggest programmes to facilitate the implementation of the Platform for Action. Такая комиссия разрабатывала бы конкретные предложения и представляла программы в целях содействия осуществлению Платформы действий.
There would be a joint commission to consult regularly the United States and Guam on their bilateral relations. Создается совместная комиссия, которая на регулярной основе проводит консультации между США и Гуамом по вопросам их двусторонних отношений.
A consultative commission of eminent personalities had been assisting the Union in that regard. Консультативная комиссия в составе видных деятелей оказывает Союзу содействие в этом.
A commission for refugees and displaced persons would be created to settle disputes resulting from dislocations caused by war. Для урегулирования споров, возникающих в результате перемещения населения по причине войны, будет создана комиссия по делам беженцев и перемещенных лиц.
This was an independent commission, established in accordance with the Commissions of Inquiry Law of 1968. Эта Комиссия была создана в соответствии с Законом о работе комиссий по расследованию от 1968 года и имела независимый статус.
The commission held 31 sessions and heard evidence from 106 witnesses. Комиссия провела 31 заседание и заслушала показания 106 свидетелей.
The proposed commission will consist of five members chosen from among persons with knowledge of or practical experience in matters relating to human rights. Предлагаемая комиссия будет состоять из пяти членов, выбранных из числа лиц, обладающих знаниями или практическим опытом в вопросах прав человека.
A commission has now been set up by the Democratic Constituent Congress with the task of revising article 200, paragraph 3. В настоящее время создана комиссия Демократической конституционной ассамблеи, которая занимается пересмотром пункта З статьи 200.
A town is divided in quarters and for each quarter there is a commission. Город делится на районы, и в каждом районе имеется комиссия.
The commission had also made recommendations on, and suggested certain changes in, Swedish legislation on the right of asylum. Кроме того, комиссия вынесла ряд рекомендаций и предложила внести некоторые изменения в шведское законодательство о праве на убежище.
The second commission was looking into the question of immigration policy. Вторая комиссия занимается проблемой иммиграционной политики.
The commission had been particularly instructed to present its proposals from a female perspective. В этой связи комиссия особо рекомендовала разрабатывать свои предложения с учетом особенностей женской проблематики.
The parliamentary commission on prisons had not recommended any changes in that respect. Парламентская комиссия по пенитенциарным учреждениям не рекомендовала вносить в соответствующие нормы какие-либо изменения.
In early October 1994, a commission composed of representatives of State institutions and non-governmental organizations was established to clarify the case. В начале октября 1994 года для расследования этого случая была создана Комиссия, состоящая из представителей государственных учреждений и неправительственных организаций.
In addition, a commission had been established to look into the human rights complaints of those communities. Более того, создана комиссия для рассмотрения жалоб, касающихся прав человека этих групп населения.
The State commission on alternative service has examined the Act's implementation in practice. Государственная комиссия по делам альтернативной службы рассмотрела практику применения Закона.
The commission subsequently had to stop its work owing to lack of cooperation on the part of the army. Эта комиссия была вынуждена приостановить свою деятельность ввиду отсутствия сотрудничества со стороны армии.
In its report, the commission drew a number of conclusions, of which we shall mention three. В своем докладе Комиссия сделала ряд выводов, из которых следует отметить три.
The first is aimed at determining whether one or other of the two types of commission is viable and relevant. Первая группа касается того, насколько жизнеспособной и полезной будет одна или другая комиссия.
(a) The commission - Agreement а) Комиссия, созданная в соответствии с договоренностью
A neutral and impartial international commission shall be established. Будет создана нейтральная и беспристрастная международная комиссия.
This means that the commission must enjoy a certain flexibility with respect to deadlines and dates for the submission of its final report. Это означает, что комиссия должна обладать определенной гибкостью в том, что касается сроков и дат представления ее заключительного доклада.