The Commission is responsible for receiving and investigating complaints from the public. |
Комиссия отвечает за получение и регистрацию жалоб, поступающих от населения, а также за проведение расследований по этим жалобам. |
The Commission welcomed the very important advances made in this area since 1992. |
Комиссия приветствовала те весьма важные сдвиги, которые были достигнуты в этой области с 1992 года. |
The National Human Rights Commission was entirely independent of the public authorities. |
ЗЗ. Национальная комиссия по правам человека ни в коей мере не зависит от органов государственной власти. |
The Commission concluded that the overall cost of the scheme was reasonable. |
Комиссия сделала вывод о том, что в целом затраты на систему являются оправданными. |
The Commission notes, in particular, the pollution affecting the Arctic. |
Комиссия отмечает, в частности, тот факт, что загрязнение окружающей среды затрагивает Арктику. |
One proposal was that the Commission should start preparing rules on digital signatures. |
Одно из предложений состояло в том, чтобы Комиссия приступила к разработке правил, касающихся подписей в цифровой форме. |
The Commission started working last August. |
Комиссия приступила к своей работе в августе текущего года. |
The Identification Commission is now at two-thirds strength. |
В настоящее время Комиссия по идентификации укомплектована на две трети. |
These measures include establishment of a National Commission for Women, a National Commission for Scheduled Castes and Tribes, a National Commission for Minorities and a National Human Rights Commission. |
К ним относятся Национальная комиссия по делам женщин, Национальная комиссия по делам зарегистрированных каст и племен, Национальная комиссия по делам меньшинств и Национальная комиссия по правам человека. |
At the same time the Equal Employment Opportunities Commission was abolished. |
После учреждения новой Комиссии прежняя Комиссия по вопросу об обеспечении равных возможностей в области трудоустройства была упразднена. |
The amendment disbands the Defence Commission. |
В соответствии с этой поправкой Комиссия по делам обороны распускается. |
The Follow-up Commission could help to achieve this. |
Комиссия по наблюдению могла бы оказать содействие в достижении этой цели. |
One question concerned when the Commission should start its work. |
Один вопрос связан с тем, когда комиссия должна начать свою работу. |
The Commission presented its concerns on outstanding issues in this field. |
Комиссия изложила то, что вызывает у нее обеспокоенность в связи с оставшимися нерешенными вопросами в этой области. |
The Commission is seeking to simplify the formats for the declarations. |
В настоящее время Комиссия работает над тем, чтобы упростить форму этих заявлений. |
The Commission has evidence that chemical warfare agents and munitions were produced in 1989. |
Комиссия располагает фактами, свидетельствующими о том, что боевые химические агенты и боеприпасы производились в 1989 году. |
The Commission therefore remains concerned about its precarious financial situation. |
В этой связи Комиссия по-прежнему испытывает озабоченность по поводу своего тяжелого финансового положения. |
The Commission urges States to implement existing FAO technical recommendations to minimize waste, by-catch and discards. |
Комиссия настоятельно призывает государства выполнять имеющиеся технические рекомендации ФАО, с тем чтобы свести к минимуму объем отходов, прилова и выбросов. |
The Commission advises the President and the National Office. |
Комиссия выполняет советнические функции при Президенте Республики и Национальном управлении справедливости. |
The Commission on Sustainable Development reviewed education and public awareness in 1996. |
Комиссия по устойчивому развитию рассмотрела вопросы, касающиеся образования и просвещения в 1996 году. |
The Commission might consider whether paragraph 3 is sufficiently clearly worded. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, достаточно ли четко сформулирован пункт 3. |
The Commission may wish to cover this. |
Комиссия, возможно, пожелает включить такие положения в статут. |
The Commission accepted all 26 critical recommendations and is implementing them. |
Комиссия одобрила все 26 особо важных рекомендаций и в настоящее время занимается их осуществлением. |
The Commission would also decide on its follow-up to the World Summit. |
Комиссия примет также решение о своей последующей работе по результатам Всемирной встречи на высшем уровне. |
The Commission meets once a year. |
Комиссия проводит свои совещания один раз в год. |