Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
Chile has formed an inter-university commission to incorporate the theme of ageing into early academic study. В Чили была создана межуниверситетская комиссия, призванная обеспечить изучение проблем старения на начальных этапах обучения.
A constitutional commission was established in October 1997; its work has resulted in an initial draft constitution. В октябре 1997 года была создана конституционная комиссия, работа которой позволила подготовить первый вариант конституции.
A national commission has been established by the head of State and placed under the supervision of the Chairman of the International Monitoring Committee. Главой государства учреждена национальная комиссия, действующая под контролем Председателя Международного комитета по наблюдению.
The commission established by the Convention was also mandated: Комиссия, учрежденная на основании этого соглашения, также была уполномочена:
By listening to and acknowledging the victims, a commission could provide a form of spiritual reparation for them. Выслушав и зафиксировав показания жертв, такая комиссия могла бы обеспечить им своеобразное моральное возмещение.
However, the commission has been facing financial difficulties and has not yet carried out the tasks given to it. Однако комиссия столкнулась с финансовыми трудностями и пока не выполнила возложенные на нее задачи.
For the purpose of paragraph 5, a conciliation commission shall be created. Для цели пункта 5 создается согласительная комиссия.
The commission shall render a recommendatory award, which the Parties shall consider in good faith. Комиссия выносит рекомендательное заключение, которое Стороны добросовестно принимают к сведению.
The commission came down in Spartaca's favour, and the Fantasians had to repeat the entire process of information and consultation. Комиссия высказалась в пользу Спартаки, и правительству Фантазии пришлось повторить весь процесс информирования и консультаций.
A commission had been set up for that purpose. С этой целю была создана специальная комиссия.
This commission opened an office in Dili in June 1996. Эта комиссия открыла свое бюро в Дили в июне 1996 года.
A commission of inquiry was set up, in consultation with all the parties involved, including NGOs. Была создана комиссия по расследованию при участии всех заинтересованных сторон, включая НПО.
A bilateral expert commission, composed of representatives of the Swiss and FRY Ministries of Interior, is discussing modalities for the repatriation process. Двусторонняя экспертная комиссия в составе представителей министерств внутренних дел Швейцарии и СРЮ обсуждает условия и порядок репатриации.
The commission shall begin its work no later than 17 February 1998 in Washington, D.C. Эта комиссия приступит к работе не позднее 17 февраля 1998 года в Вашингтоне, О.К.
On 17 February 1998, the commission shall begin its work in Buenos Aires. 17 февраля 1998 года эта комиссия приступит к работе в Буэнос-Айресе.
This commission will also consider ways to manage river basins, including the Zarumilla basin. Указанная комиссия изучит также вопрос о водохозяйственных мероприятиях в бассейнах рек, в частности в бассейне реки Сарумилья.
A government road safety commission has been established at the federal level. На федеральном уровне образована правительственная комиссия по обеспечению безопасности дорожного движения.
In order to implement the Outline, a governmental commission has been established and priority measures have been adopted. В порядке реализации этой Концепции была учреждена правительственная комиссия и приняты первоочередные меры.
The national commission for UNESCO of the Republic of Korea produced and distributed the tolerance posters in Korean. Национальная комиссия Республики Корея по делам ЮНЕСКО подготовила и распространила плакаты, посвященные терпимости, на корейском языке.
In addition, there is a specialized commission whose members represent public interest societies as well as Government officials. Кроме того, работает специальная комиссия, в состав которой входят представители различных общественных объединений, а также правительственные должностные лица.
We have set up a national commission to combat drugs and drug abuse. Нами создана национальная комиссия по борьбе с наркотиками и наркоманией.
All these activities are coordinated by a special government commission. Координирует всю эту работу специальная Правительственная комиссия.
Should it deem necessary, the commission may undertake whatever investigative measures it considers to be helpful. Комиссия может распорядиться о проведении любых следственных действий, если она сочтет это необходимым.
That commission, which was open-ended, had already produced two reports. Эта комиссия открытого состава уже подготовила два доклада.
The commission is responsible for preparing urgent organizational measures in connection with human rights, including rights of the child. Комиссия занимается разработкой неотложных организационных мероприятий по правам человека, в том числе детей.