Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
Believe it or not, I understand how commission works. Ты не поверишь, но я знаю, как работает комиссия.
Well, the President doesn't need a commission to find out where the failure of intelligence happened. Президенту не нужна комиссия, чтобы узнать, где облажалась разведка.
If your commission recommends raising the retirement age one day reducing benefits one dollar, reducing Colas... Если ваша комиссия в один прекрасный день рекомендует повышение пенсионного возраста и хоть на доллар уменьшить пособия и компенсации...
Dan Filch, Ohio State gaming commission. Комиссия по игорному бизнесу штата Огайо.
The commission has independently chosen to come, after they got our quarterly statement. Комиссия решила приехать сама, после того, как получила наш квартальный отчет.
Tomorrow at 11 A.M. the commission from the university will close my project. Завтра в 11 утра комиссия из университета закроет мой проект.
The commission found that, by holding back that information, Microsoft hindered the development and distributing of work group server operating system products. Комиссия постановила, что, отказавшись предоставить эту информацию, "Майкрософт" создала препятствия для разработки и сбыта продуктов рабочей группы серверной операционной системы.
The commission recommended one draft resolution and three draft decisions to the United Nations Economic and Social Council for its consideration. Комиссия рекомендовала один проект резолюции и три проекта решений, представленные на рассмотрение Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций.
It was agreed that the commission would comprise representatives of the Government, the armed groups and international partners. Было решено, что комиссия будет состоять из представителей правительства, вооруженных групп и международных партнеров.
Four technical commissions are envisaged under the National Coordination Office, including the joint technical commission on peace and security. В Национальном управлении по координации предусматривается четыре технические комиссии, в том числе совместная техническая комиссия по вопросам мира и безопасности.
The Secretary-General advised that an independent commission of inquiry should report to the Council in order to ensure accountability. Генеральный секретарь рекомендовал, чтобы независимая комиссия по расследованиям представляла Совету доклады, чтобы обеспечить подотчетность.
Upon concluding its investigation, the commission produced a final report and handed the suspects over to the Public Prosecutor's Office. По завершении своей работы комиссия представила заключительный доклад и передала дела подозреваемых в прокуратуру.
The Special Rapporteur notes that it is important that any commission of inquiry look into actions by all parties. Специальный докладчик отмечает, что важно, чтобы любая комиссия по расследованию занималась рассмотрением деяний всех сторон.
The commission's consensus is that deep snow is no longer a training priority. Комиссия пришла к консенсусу, что глубокий снег более не приоритетная тренировочная программа.
Then let the commission come forward with it. Так пускай вступит в дело вся комиссия.
A high-level CONADI commission had agreed on the need for reparations. Ответственная комиссия КОНАДИ приняла решение о необходимости репараций.
The commission carries out its activities according to an annual plan adopted by the President. Комиссия осуществляет свою деятельность на основании ежегодного плана, утверждаемого Президентом Туркменистана.
It also stated that it had established an independent national commission of inquiry to examine the reports of violations. Оно также заявило, что им была учреждена независимая национальная комиссия по расследованию для рассмотрения сообщений о нарушениях.
This proposed commission would draw up the modalities for the deployment of a peace support mission. Предлагаемая комиссия разработает условия для развертывания миссии по поддержке мирного процесса.
The commission shall submit an activity report to the Government of the Republic at least once a year. По меньшей мере раз в год Комиссия представляет правительству Республики доклад о своей деятельности.
A national counter-terrorism commission will also be established in the near future. В ближайшие дни будет также создана национальная комиссия по борьбе с терроризмом.
The commission can propose means of arbitration and reconciliation and clarify the truth. Комиссия может предлагать средства арбитражного урегулирования и примирения и уточнять истинную картину событий.
It is expected, however, that because of its limited requirements in human and financial resources the truth commission will be established first. Ожидается, однако, что из-за своих ограниченных потребностей в людских и финансовых ресурсах комиссия по установлению истины будет создана первой.
The truth commission and the special chamber will be established as national law entities. Комиссия по установлению истины и специальная камера будут созданы в качестве национальных юридических единиц.
The commission took those suggestions into account and made the necessary changes. Комиссия учла эти предложения и внесла необходимые изменения.