Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
If such documents do not exist or are incomplete, the commission shall consult other legal documents. Если такие документы не сохранились или являются неполными, Комиссия обращается к другим юридическим документам.
In pursuance of the National Action Plan, a national human rights commission had recently been founded. В соответствии с Национальным планом действий недавно была создана государственная комиссия по правам человека.
The proposed commission would report to the Security Council and be supported by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Предлагаемая комиссия будет представлять Совету Безопасности отчеты и будет поддерживаться Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The commission is cherished by the Burundians, as the members of the Council noted during their visits to Burundi. Эта комиссия пользуется поддержкой бурундийцев, как это отметили члены Совета в ходе своих визитов в Бурунди.
This commission, besides drawing up political strategies, is the main organ of external policy. Эта комиссия, разрабатывающая политические стратегии, является главным органом, отвечающим за внешнюю политику.
This commission, which is chaired by the party President, Jonas Savimbi, coordinates the work of the other four commissions. Эта комиссия, возглавляемая председателем партии Жонасом Савимби координирует деятельность четырех вышеупомянутых комиссий.
That commission would examine the method of calculation used for the senatorial elections of 21 May. Эта комиссия должна изучить метод подсчета голосов, применявшийся в ходе выборов сенаторов 21 мая.
In the case of Cuba, a high-level commission had been established to examine and make proposals in the field of competition policy. На Кубе была создана комиссия высокого уровня для рассмотрения и подготовки предложений по политике в области конкуренции.
As its name suggests, the commission will be independent and non-partisan. Эта комиссия будет независимой и непартийной, как следует из ее названия.
For that reason it is also important that the commission complete a thorough investigation. Поэтому не менее важно, чтобы комиссия завершила тщательное расследование всех случаев.
A conciliation commission shall be created upon the request of one of the Parties to the dispute. Согласительная комиссия создается по просьбе одной из сторон в споре.
The commission has already seized and destroyed hundreds of weapons and thousands of hunting munitions. Комиссия уже собрала и уничтожила сотни единиц оружия и тысячи охотничьих патронов.
The new commission is already operational and is gradually gaining in stature. Новая комиссия уже начала действовать и постепенно набирает вес.
An independent law reform commission is dedicated to modernizing and harmonizing laws with international legal obligations, while rural courts have been established to decentralize justice. Независимая комиссия по реформе законодательства учреждена для модернизации законов и приведения их в соответствие с международными юридическими обязательствами, и наряду с этим были учреждены суды в сельской местности, чтобы децентрализовать отправление справедливости.
A national human rights commission and an ombudsman's office are in the offing to enhance accountability of governance. Вскоре будут учреждены Национальная комиссия по правам человека и офис омбудсмена, что позволит повысить подотчетность правительства.
Togo has also created a rogatory commission to visit Côte d'Ivoire on this matter. В Того уже создана комиссия, которой поручено посетить Кот-д'Ивуар в связи с этими расследованиями.
The commission plans to submit its findings in December 2004. Комиссия планирует представить свои выводы в декабре 2004 года.
The scope of the Saami hunting and fishing rights on the land which they traditionally occupy will be further clarified by a commission. Специальная комиссия займется дальнейшим выяснением масштабов прав саамов на охоту и рыболовство на землях, которые они традиционно занимают.
A parliamentary commission is currently examining proposed legislation to improve the situation of foreign victims of trafficking. В настоящее время парламентская комиссия рассматривает вопрос о принятии законодательства, предложенного для улучшения положения иностранных жертв контрабанды.
As the joint commission of investigation is moving towards establishing the facts surrounding the incident, we should refrain from making prejudicial conclusions. Пока совместная комиссия по расследованию занимается установлением фактов, связанных с этим инцидентом, нам следует воздерживаться от преждевременных выводов.
The commission argued that there was a need for continuous investigation into price increases in the bread and milling industries. Комиссия решила, что необходимо провести дополнительное расследование увеличения цен в хлебобулочной и мукомольной отраслях.
A special commission to prevent violence in schools had been set up under the auspices of the Ministry of Education, Science and Sport. Под эгидой министерства образования, науки и спорта была создана специальная комиссия по предупреждению насилия в школах.
One regional organization and one national commission for UNESCO responded. Ответы представили одна региональная организация и одна национальная комиссия содействия ЮНЕСКО.
A commission will be created to determine the voting procedures for the elections to be held in October 2001. Для определения процедур голосования во время выборов, которые состоятся в октябре 2001 года, будет создана комиссия.
In addition, the national commission for collecting illicit weapons is carrying out its activities with determination. Кроме того, решительные усилия предпринимает национальная комиссия по сбору незаконного оружия.