Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
The commission has branches in all governorates of Syria. Комиссия имеет отделения во всех провинциях Сирии.
Guatemala had set up a national commission to investigate the consumption, trafficking and production of drugs. В Гватемале создана национальная комиссия для расследования вопросов потребления, незаконного оборота и производства наркотиков.
An independent commission had been set up to investigate the incidents. Для расследования произошедших инцидентов создана независимая комиссия.
Although the independent human rights commission in the Sudan had been established only months earlier, it had already issued an action plan. Хотя независимая комиссия по правам человека в Судане была учреждена всего несколько месяцев назад, она уже выработала план действий.
The commission itself stands as an independent human rights entity and works in line with the Paris Principles. Сама Комиссия является независимым органом по вопросам прав человека и свою деятельность осуществляет в соответствии с Парижскими принципами.
A national commission on the status of women had been set up in 2000 and given financial and administrative autonomy in 2012. В 2000 году была учреждена национальная комиссия по положению женщин, которая получила финансовую и административную автономию в 2012 году.
That commission also hoped to meet with the international organizations present in her country. Эта комиссия также надеется провести встречи с представителями присутствующих в стране оратора международных организаций.
It was indeed surprising that the commission of inquiry had not done so. Вызывает удивление, почему комиссия по расследованию не требовала этого.
The supervisory commission is an autonomous body, and is chaired by a lawyer. Надзорная комиссия является автономным органом, который возглавляется юристом.
The commission shall as far as possible make a decision in the matter within two weeks from receiving the complaint. Комиссия принимает решение по данному вопросу по возможности в двухнедельный срок после получения жалобы.
In 2005 a commission was appointed by the Norwegian Ministry of Education and Research to consider the statutory regulation of individual academic freedom. В 2005 году в Министерстве по делам образования и научных исследований Норвегии была сформирована комиссия для рассмотрения законодательных норм, касающихся регулирования свободы индивидуальной научной деятельности.
One commission was formed by the Council of Ministers to inquire into the persons forcefully disappeared. Советом министров была сформирована одна комиссия по расследованию случаев насильственного исчезновения людей.
A Government commission and local groups have been set up to ensure strict monitoring of programme implementation. Создана Правительственная комиссия и территориальные группы для обеспечения жестокого контроля за выполнением программы.
In addition, an expert commission has been established to develop recommendations to reduce age-based discrimination. Кроме того, была создана Комиссия экспертов для разработки рекомендаций по снижению дискриминации по возрасту.
The commission develops strategies and approaches to promote integration. Комиссия разрабатывает стратегии и подходы, направленные на содействие интеграции.
The commission would recommend, where appropriate, affirmative action policies for women and young people. В случае необходимости, комиссия может предлагать осуществление позитивных действий в отношении женщин и молодежи.
The Act also established a special commission to investigate all land claims in Finnmark. В соответствии с этим законом в Финнмарке также создана специальная комиссия для расследования всех земельных исков.
The commission began its work on 23 February 2007. Комиссия приступила к работе 23 февраля 2007 года.
The commission's composition is interdisciplinary (lawyers, physicians, social workers, and criminal law and corrections specialists). Комиссия имеет многопрофильный состав (в нее входят юристы, врачи, социальные работники, а также специалисты по вопросам уголовного права и работе исправительных учреждений).
An independent commission had also been established to investigate the violence that had occurred after the May 2005 general election. Независимая комиссия была учреждена для расследования вспышки насилия после всеобщих выборов в мае 2005 года.
The independent commission had unequivocally confirmed their proportionality in its final report. Независимая комиссия однозначно подтвердила оправданность принятых мер в своем заключительном отчете.
A commission had been established within the Ministry of the Interior two months earlier to investigate such cases on an individual basis. За два месяца до этого при Министерстве внутренних дел была создана комиссия, которой поручено расследовать такие случаи на индивидуальной основе.
The national commission should ensure that an appropriate legal framework enables the implementation of ICT statistics and their consideration as official data and ensures their funding. Национальная комиссия должна следить за тем, чтобы в стране имелась соответствующая нормативно-правовая база, позволяющая внедрять систему статистики ИКТ и рассматривать ее как источник официальных данных и обеспечивать ее финансирование.
The commission was not established in 2009 as a result of bureaucratic issues and because of political replacement within the Ministry of Education. Комиссия не была создана в 2009 году вследствие бюрократических проволочек, а также из-за политических кадровых перестановок в Министерстве образования.
It was the first Latin American commission to hold public hearings. Это была первая комиссия в Латинской Америке, которая проводила публичные слушания.