Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
The commission notes with concern reports indicating the practice of involuntary and enforced disappearances. Комиссия с обеспокоенностью отмечает наличие сигналов, указывающих на практику недобровольных и насильственных исчезновений.
The commission was unable to verify the level of the intensity of combat between Syrian armed forces and other armed groups. Комиссия не имела возможности удостовериться в том, насколько интенсивными были боевые столкновения сирийских вооруженных сил с другими вооруженными группировками.
The commission describes below its reasons for concluding that members of the Syrian military and security forces have committed crimes against humanity in 2011. Ниже комиссия излагает причины, по которым она пришла к выводу, что в 2011 году сирийскими вооруженными силами и силами безопасности совершались преступления против человечности.
The commission recommends that opposition groups ensure respect for and act in accordance with international human rights law. Комиссия рекомендует оппозиционным группировкам обеспечить уважение к международно-правовым нормам о правах человека и действовать в соответствии с ними.
An international commission of inquiry found prison officers to be responsible. Международная следственная комиссия возложила ответственность за него на сотрудников тюремной администрации.
However, evidence on the ground showed that this commission was fast losing credibility, as it dealt with corruption cases selectively. Вместе с тем, как показывает практика, эта комиссия быстро утратила свой авторитет, поскольку избирательно рассматривает дела о коррупции.
A national commission on minorities and district interfaith harmony committees had been established to involve minorities in decision-making. С целью вовлечения меньшинств в процесс принятия решений были созданы Национальная комиссия по делам меньшинств и межконфессиональные комитеты на местах.
A commission was being set up to coordinate, implement, monitor and evaluate the strategy. В настоящий момент формируется комиссия, которая будет заниматься координацией, осуществлением, мониторингом и оценкой этой стратегии.
If it did not, the international community must bring to justice those responsible, including through structures such as a commission of inquiry. Если этого не произойдет, то привлечь виновных к ответственности должно будет мировое сообщество, в частности с помощью таких структур, как комиссия по расследованию.
The matter had been brought before a commission tasked with reform of civil and penal law, within the Ministry of Justice and Human Rights. Данным вопросом занимается комиссия по вопросам реформирования гражданского и уголовного законодательства при Министерстве юстиции и по правам человека.
There were no archives in Timor-Leste when the commission started its work. Когда комиссия начала свою деятельность, в Тиморе-Лешти архивов не существовало.
An expert commission including civil society organisations closely followed up on the implementation of the Action Plan. Комиссия экспертов с участием организаций гражданского общества внимательно следит за реализацией этого Плана.
Portugal noted that a national human rights commission had not yet been established. Португалия отметила, что национальная комиссия по правам человека еще не создана.
A commission of inquiry is carrying out an independent inquiry of the case. Комиссия по расследованию проводит независимое расследование данного случая.
The commission conducted two visits to Tawila, but to date nobody has been held accountable for this incident. Комиссия дважды посетила Тавилу, однако до настоящего времени никто не был привлечен к ответственности.
Furthermore, a disarmament commission has been established and the national police have begun to scout for weapons and confiscate them from criminals. Кроме того, учреждена комиссия по разоружению, и национальная полиция приступила к отслеживанию оружия и его конфискации у преступников.
Since 2003 a special inter-departmental commission has been operating under the Government. С 2003 года действует созданная при Правительстве специальная Межведомственная комиссия.
He expressed his will to contest the charges should an independent commission be put in place to investigate him. Он выразил свое желание опровергнуть обвинения, если будет создана независимая комиссия по расследованию его дела.
A Montenegrin commission is already created for this purpose. В Черногории для этой цели уже создана комиссия.
This commission met for the first time on 10 June. Эта комиссия впервые была созвана 10 июня.
As part of its mandate, this national commission held consultations with representatives of non-governmental organizations and civil society to collect their contributions and comments. В рамках своего мандата эта национальная комиссия провела консультации с неправительственными организациями и гражданским обществом, которые внесли свой вклад в подготовку доклада и представили свои замечания.
The commission set a five-year time frame to prepare the report for submission. Комиссия определила пятилетний срок для подготовки и представления доклада.
It is significant that the Haitian authorities have established a relocation commission. Немаловажное значение имеет то, что гаитянскими властями создана комиссия по переселению.
A joint Lebanese-Syrian commission of inquiry had been set up to find out the truth. Для установления истины была создана совместная ливанско-сирийская комиссия.
The special commission visited the two prisons inspected by the SPT. Упомянутая специальная комиссия побывала в обеих тюрьмах, посещенных делегацией Подкомитета.