Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
All the programmes offered by the Commission focus on the public expressing their views on the Commission's performance, encouraging them to make suggestions and contributions for future improvements. В рамках всех своих программ Комиссия уделяет пристальное внимание тому, чтобы люди высказывали свои мнения по поводу результативности работы Комиссии, призывая их способствовать будущим улучшениям посредством выдвижения предложений и оказания практической помощи.
The Economic Commission for Europe organized a ministerial-level policy seminar on competitiveness and growth as part of the fifty-ninth session of the Commission in February 2004. Европейская экономическая комиссия в феврале 2004 года в рамках пятьдесят девятой сессии Комиссии провела на уровне министров программный семинар по вопросам конкурентоспособности и экономического роста.
Under agenda item 9, "Implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Meeting", the Commission adopted agreed conclusions. По пункту 9 повестки дня "Последствия для работы Комиссии, вытекающие из Совещания министров в Дохе" Комиссия приняла согласованные выводы.
The Commission, through its Gender Advisory Board, also works closely with the Commission on the Status of Women and its secretariat. Комиссия через посредство своего Консультативного совета по гендерным вопросам также тесно сотрудничает с Комиссией по положению женщин и ее секретариатом.
The mandate of the Independent National Commission on Human Rights was not incorporated into training sessions since the Commission was not established. Вопросы, касающиеся мандата Независимой национальной комиссии по правам человека, не затрагивались, поскольку Комиссия не была создана.
A comprehensive redeployment review has been submitted by the Ceasefire Joint Monitoring Commission to the Ceasefire Political Commission for consideration. Совместная военная комиссия по прекращению огня представила на рассмотрение Политической комиссии по прекращению огня всеобъемлющий обзор положения дел с передислокацией.
Parliament also enacted the National AIDS Commission Act, which establishes the Commission and provides for the protection of people living with HIV/AIDS, including widows. Парламентом был также издан акт об учреждении Национальной комиссии по СПИДу, на основании которого была образована Комиссия и обеспечена защита ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом, в том числе вдов.
The Commission did not need to take an immediate decision, but he would welcome feedback from Commission members. Комиссия не обязана сразу же принимать решение, однако оратор был бы признателен членам Комиссии за их мнения по данному вопросу.
The Commission recalled that the Convention does not limit the size of the Commission, but on the contrary enables its expansion. Комиссия напомнила, что Конвенция не ограничивает численность членов Комиссии, напротив, она предусматривает возможность расширения ее состава.
As of October 2010, the Commission handled 1,000 applications, including taking legal proceedings when it considers necessary (to date, the Commission filed 14 civil suits against employers). На октябрь 2010 года Комиссия приняла к рассмотрению 1000 заявлений, предприняв в тех случаях, когда она сочла это необходимым, меры юридического характера (на настоящий момент Комиссией было подано 14 гражданских исков в отношении нанимателей).
It noted that the National Commission for Human Rights and the Commission deal with complaints about injustices and attempt to settle disputes. Она отметила, что Национальная комиссия по правам человека и другие комиссии занимаются рассмотрением жалоб по поводу несправедливостей и пытаются урегулировать споры.
The report of the Truth and Justice Commission had been due in June 2011, but the Commission had requested a three-month extension. Доклад Комиссии по установлению истины и восстановлению справедливости должен был выйти в июне 2011 года, однако Комиссия попросила трехмесячную отсрочку.
The National Commission for Minorities is a statutory body under the National Commission for Minorities Act of 1992. Национальная комиссия по делам меньшинств была учреждена в соответствии с Законом 1992 года о Национальной комиссии по делам меньшинств.
Mr. Caflisch (Chair of the International Law Commission) said that the Commission highly valued the oral and written comments provided by the Committee. Г-н Кафлиш (Председатель Комиссии международного права) говорит, что Комиссия высоко ценит устные и письменные замечания, представленные Комитетом.
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that the description need not be specific. [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено отсутствие необходимости давать конкретное описание.
They are: African Forestry and Wildlife Commission; Asia-Pacific Forestry Commission; European Forestry Commission; Latin America and the Caribbean Forestry Commission; Near East Forestry Commission; and North American Forest Commission. К ним относятся: Африканская комиссия по лесоводству и живой природе; Азиатско-Тихоокеанская комиссия по лесоводству; Европейская комиссия по лесоводству; Латиноамериканская и Карибская комиссия по лесоводству; Средневосточная комиссия по лесоводству; и Североамериканская комиссия по лесоводству.
The Commission on Population and Development, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Commission on Sustainable Development, the Commission for Social Development and the Commission on Narcotic Drugs highlighted the importance of mainstreaming gender perspectives in issues under consideration during their respective sessions. Комиссия по народонаселению и развитию, Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию, Комиссия по устойчивому развитию, Комиссия социального развития и Комиссия по наркотическим средствам подчеркивали в ходе своих соответствующих сессий важность включения гендерной проблематики в рассматриваемые вопросы.
The most recent of these are: the Constitution Review Commission; the Committee for National Reconciliation; the Pan African Commission; the Commission on Social Justice; the Commission for Gender Affairs and the Commission on Law and Order. В последнее время были созданы следующие органы: Комиссия по пересмотру Конституции; Комитет по национальному примирению; Панфриканская комиссия; Комиссия по вопросам социальной справедливости; Комиссия по гендерным проблемам и Комиссия по вопросам законодательства и правопорядка.
The Commission is the General Assembly's subsidiary organ of limited membership, meaning that not all Member States of the United Nations are members of the Commission. Комиссия представляет собой ограниченный по составу вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи; это означает, что не все государства - члены Организации Объединенных Наций являются членами Комиссии.
The Commission discussed various possibilities of commemorating the Commission's sixtieth anniversary session in 2008, and agreed upon the following recommendations: Комиссия обсудила различные возможности празднования своей шестидесятой годовщины на сессии в 2008 году и постановила одобрить следующие рекомендации:
The State Land Commission is awaiting the formation of the National Land Commission. Комиссия по земельным вопросам штатов ожидает формирования национальной комиссии по земельным вопросам.
The Commission notes that for the most part, the annual reports provide a significant amount of information about the activities, facilitating the work of the Commission. З. Комиссия отмечает, что в основном годовые отчеты содержат значительный объем информации о деятельности, способствуя тем самым работе Комиссии.
The Commission is continuing to examine the reporting lines, flows of information, means and operational capacities of these organizations during the period of interest to the Commission. Комиссия продолжает изучать отчетную документацию, потоки информации, средства и оперативные возможности этих организаций в период, представляющий интерес для Комиссии.
The Commission requested its secretariat to continue its work in producing further analysis of the data which could be used in subsequent work of the Commission. Комиссия просила свой секретариат продолжать свою работу по проведению дополнительного анализа данных, которые могут быть использованы в последующей работе Комиссии.
The Commission also expressed its appreciation to Austria for contributing to the Trust Fund for Travel Assistance since the Commission's fortieth session. Комиссия выразила признательность Австрии за ее взнос в этот целевой фонд для покрытия путевых расходов после сороковой сессии Комиссии.