Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
A special commission will select candidates according to the criteria of education and professionalism, high moral qualities, creativity and successful work in assigned office. Специальная комиссия будет подбирать кандидатуры по критериям образования и профессионализма, высоким моральным качествам, инициативности и успешности работы на порученных участках.
The events of 20 July 2011 are being investigated by a commission of inquiry. Работает комиссия по расследованию событий 20 июля 2011 года.
The commission also reviewed material provided by Uzbekistan. Комиссия также рассмотрела материалы, представленные Узбекистаном.
The commission will be integral to any reconciliation process. Комиссия будет играть существенно важную роль в любом процессе примирения.
The High Commissioner said that an independent commission of inquiry was investigating, in an impartial manner, all cases of violations of human rights in Libya. Верховный комиссар указала, что независимая комиссия по расследованию беспристрастно анализирует все случаи нарушений прав человека в Ливии.
The independent commission was expected to submit its report to the Human Rights Council by March 2012. Ожидается, что независимая комиссия представит свой доклад Совету по правам человека к марту 2012 года.
This would enable the commission to provide periodic briefings to the Security Council. Тем самым комиссия получит возможность периодически представлять информацию Совету Безопасности.
The commission continued to investigate more than a dozen horrific massacres committed by both pro- and anti-Government forces. Комиссия продолжала расследовать более десяти случаев ужасающих массовых убийств, совершенных как про-, так и антиправительственными силами.
Since its inception, the commission has met biannually. С момента своего создания комиссия собирается два раза в год.
In its report, the commission recommended against the cancellation of the project, while suggesting redressal of several popular grievances. В своем докладе комиссия рекомендовала не отменять проект и предложила выплатить возмещение по нескольким жалобам населения.
The commission comprised representative of a cross-section of political, professional and civil society personalities and religious groups. Комиссия состояла из политиков, специалистов и представителей гражданского общества и религиозных групп.
Eight months after beginning its work, the commission submitted its report to the President on 22 April and made it available for public dissemination. Через восемь месяцев после начала работы 22 апреля комиссия представила Президенту доклад, который был опубликован.
The commission began its work in July 2013. Комиссия приступила к работе в июле 2013 года.
Eligible voters would be residents of the Abyei Area, while the commission would ascertain voter eligibility and compile the electoral roll. Право на участие в референдуме будут иметь жители района Абьей, а комиссия будет удостоверять соответствие голосующих установленным требованиям и составит их списки.
The commission of experts finalized its work in early 1994. Комиссия экспертов завершила свою работу в начале 1994 года.
A commission known as the Reid Commission was appointed to make recommendations for a suitable constitution for the nation. Для вынесения рекомендаций о подходящей для страны конституции была назначена комиссия, получившая название Комиссия Рейда.
The second commission is the Commission on Affairs Relating to Minors, which is headed by the Vice-Prime Minister. Второй комиссией является Комиссия по делам несовершеннолетних, которую возглавляет заместитель Председателя правительства.
As to the Islamic Human Rights Commission, the Paris Convention determined the criteria for establishing whether a national commission was genuinely independent. Что касается Исламской комиссии по правам человека, то в Парижской конвенции определяются критерии, позволяющие установить, является ли какая-либо национальная комиссия подлинно независимой.
The existing Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development will be replaced by a commission on globalization and systemic issues. Существующую Комиссию по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию сменит комиссия по глобализации и системным вопросам.
The Commission agreed by consensus to recommend that the Parliament establish a vetting commission by law. Комиссия единогласно согласилась рекомендовать парламенту принять закон об аттестационной комиссии.
The meeting resulted in the creation of a joint commission to manage the navigation of the Khor Abdullah shared waterway. По результатам этого заседания была создана совместная комиссия по регулированию судоходства в совместно используемом проливе Хор-Абдалла.
Turkmenistan had a special interdepartmental commission on ensuring compliance with the country's obligations under international treaties. В Туркменистане действует специальная межведомственная комиссия по наблюдению за выполнением страной обязательств по международным договорам.
If they had not, a commission attached to the higher education establishment could decide to allow them to take an entrance examination instead. В отсутствие этого свидетельства комиссия при высшем учебном заведении может разрешить им вместо этого сдать вступительные экзамены.
In every makhalla there is a commission on work with young people. В каждой махалле имеется комиссия по работе с молодежью.
An interdepartmental commission was set up to improve physical culture in general education institutions. Образована Межведомственная комиссия по совершенствованию системы физического воспитания в образовательных учреждениях.