Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
This commission is also responsible for guaranteeing the promotion of individual and collective rights. Эта комиссия также отвечает за обеспечение соблюдения прав индивидуума и коллективных прав.
The commission will be established within the six-month deadline set by Lord Ashdown. Комиссия будет создана в шестимесячный срок, определенный лордом Ашдауном.
A bioethics commission would clear tests and therapies for ease of use in the market. Для содействия рыночному применению разрешения для тестов и терапевтических методов может выдавать комиссия по биоэтике.
This multidisciplinary commission, the majority of whose members are women, has been considering this bill since July 1999. Эта представительная комиссия, состоящая преимущественно из женщин, работает над законопроектом с июля 1999 года.
A joint investigation commission between the Lebanese army and the United Nations Interim Force in Lebanon has been established. Из представителей ливанской армии и Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане сформирована совместная следственная комиссия.
The commission, however, has yet to be established. Однако Комиссия до сих пор не создана.
Activities under the Plan of Action were being coordinated by the Ministry of Social Security, supported by an inter-ministerial commission. Координацию мероприятий по данному Плану действий осуществляет министерство социального обеспечения, поддержку которому оказывает соответствующая межведомственная комиссия.
Our Foreign Minister will shortly outline the rationale and mandate of the commission. Наш министр иностранных дел вскоре расскажет о том, зачем создается эта комиссия и каков ее мандат.
For this reason the oversight commission of the peace process recently rescheduled compliance with the commitments. Исходя из этих соображений, комиссия по наблюдению за ходом мирного процесса недавно пересмотрела сроки выполнения обязательств.
The Government human rights commission had encountered difficulties because of frequent staff changes and lack of resources. Правительственная комиссия по правам человека сталкивается с трудностями в результате частой смены персонала и отсутствия ресурсов.
A commission of inquiry, as suggested by the Secretary-General, is one option that deserves serious consideration. Комиссия по расследованию, как предлагает Генеральный секретарь, - один из вариантов, заслуживающих серьезного внимания.
The commission would present recommendations to the Security Council on the need for improved or new mechanisms to ensure maximum accountability. Такая комиссия вынесла бы Совету Безопасности рекомендации относительно необходимости усовершенствования уже существующих или создания новых механизмов привлечения виновных к ответственности.
After having received a complaint submitted to it, anonymously or otherwise, the commission investigates the complaints. Получив анонимную или иную жалобу, комиссия расследует ее.
In 1999, a consultative commission had been established within the office of the President to deal with the specific needs of women and families. В 1999 году при канцелярии президента была создана консультативная комиссия для рассмотрения конкретных потребностей женщин и семей.
The conciliation commission reaches a binding decision pursuant to an agreement between the representatives of the parties. Согласительная комиссия принимает решение по договоренности представителей сторон, которое имеет обязательную силу.
The Belarusian-Polish intergovernmental coordinating commission on cross-border cooperation is working fruitfully. Плодотворно работает Белорусско-Польская межправительственная координационная комиссия по делам трансграничного сотрудничества.
That commission was an addition to a long-standing drug-control mechanism. Указанная комиссия стала дополнением к давно установившейся системе борьбы с наркотиками.
The political structure of the Flemish community included a ministry in charge of coordinating immigration policy and an interdepartmental coordinating commission. В политической структуре фламандского сообщества имеются министерство по координации политики в области иммиграции и междепартаментская координационная комиссия.
A commission is to be established to halt such abuses. Для борьбы с такими злоупотреблениями будет создана контрольная комиссия.
It also establishes a technical commission to monitor future developments in this area. Согласно Конвенции также учреждается техническая комиссия для мониторинга динамики событий в этой области.
A commission on the harmonization of salaries in the public sector was established; it submitted its report in June 2009. Была учреждена Комиссия по упорядочению заработной платы в государственных учреждениях, которая представила отчет в июне 2009 года.
Land grants and concessions will be subject to the National commission's prior opinion. Земельная комиссия должна давать предварительное заключение по вопросам о цессии и концессии имущества.
A multidisciplinary commission was currently examining the issue of succession and marital-property regimes. В настоящее время многодисциплинарная комиссия рассматривает вопросы о наследовании и имуществе, нажитом в браке.
An independent international commission has overseen two acts of arms decommissioning by the Irish Republican Army. Независимая международная комиссия осуществляла наблюдение за проведением двух акций сдачи оружия силами Ирландской Республиканской Армии.
The commission believes that it should be able to submit its report by the end of the month. Комиссия полагает, что она сможет представить свой доклад к концу месяца.