Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
The commission publicizes the teacher licensing exam in mass media. Комиссия публикует информацию о результатах экзаменов в средствах массовой информации.
This commission reports to the Employment and Social Solidarity Minister. Комиссия подотчетна министру по вопросам занятости и социальной солидарности.
The commission is still conducting hearings in Ganta and has established a technical committee to investigate land and property claims in that city. Комиссия продолжает слушания в Ганте и учредила технический комитет по расследованию земельных и имущественных претензий в этом городе.
The state level commission that makes return policy operates effectively. Эффективно функционирует общегосударственная комиссия по реализации политики в области возвращения беженцев.
A commission of investigation was established in February. В феврале была учреждена комиссия для проведения расследований.
A national commission to monitor the movement of firearms works in close cooperation with the United Nations system. Национальная комиссия по контролю за оборотом огнестрельного оружия работает в тесном сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций.
The commission has jurisdiction over these practices insofar as they affect trade between member States. Комиссия обладает юрисдикцией в отношении этой практики в той мере, в какой она затрагивает торговлю между государствами-членами.
After the adoption of these instruments, the commission was endowed with the necessary tools to enjoy exclusive competence to implement community competition law. После принятия этих документов Комиссия получила необходимые инструменты для исполнения исключительных полномочий в деле осуществления законодательства сообщества в области конкуренции.
The commission shall consult the committee before taking a decision on a competition case. Комиссия должна консультироваться с этим Комитетом перед принятием решения по тому или иному делу, касающемуся конкуренции.
The commission has competence in dealing with anti-competitive practices affecting trade between member States. Комиссия имеет право заниматься рассмотрением антиконкурентной практики, затрагивающей торговлю между государствами-членами.
The commission was the competent authority to apply the article. Комиссия обладала полномочиями на применение этой статьи.
The commission has exclusive jurisdiction on such concentrations. В случае таких концентраций Комиссия обладает исключительной юрисдикцией.
The commission and the NCAs share information and evidence pertaining to cases involving article 81 and 82. Комиссия и НОК обмениваются информацией и доказательствами, касающимися дел, связанных со статьями 81 и 82.
NCAs and the commission may also submit written/oral comments to national courts on the application of articles 81 and 82. НОК и Комиссия могут также представлять национальным судам письменные/устные комментарии по применению статей 81 и 82.
The commission has adjudicative functions while the committee carries out case investigations and evaluation. Комиссия выполняет третейские функции, Комитет проводит расследования и оценку.
The commission re-evaluates the case to confirm whether the practice violates the protocol and issues the final decision in form of a directive. Комиссия повторно оценивает дело для подтверждения того, что применяемая практика нарушает Протокол, и выносит окончательное решение в виде директивы.
A joint commission was formed by the Government and UNICEF in August 2008. В августе 2008 года правительством и ЮНИСЕФ была создана объединенная комиссия.
The commission has carried out verification visits to the Moussoro and Lumia instruction centres, where one child was identified and released. Комиссия осуществила с целью проверки поездки в учебные центры Мусоро и Лумиа, где был выявлен и освобожден один ребенок.
Subsequently, a joint investigation commission was formed, made up of officers from the Lebanese Army and UNIFIL. Для проведения расследования была сформирована совместная комиссия в составе представителя Ливанской армии и ВСООНЛ, которые работали вместе.
A special commission was set up and a working version of the agreement was drafted. Была учреждена специальная комиссия и подготовлен рабочий вариант соглашения.
A second fact-finding mission, a joint Georgian-Russian commission, failed to agree on any conclusions. Вторая миссия по установлению фактов, совместная грузино-российская комиссия, не смогла прийти к каким-либо выводам.
This commission is composed of members from various sectors (State institutions and civil society). Эта комиссия имеет смешанный состав (включает представителей государственных органов и гражданского общества).
A national commission for the delimitation of regional, State and district boundaries will also be established. Будет создана также национальная комиссия по делимитации границ областей, округов и государственных границ.
IOC has a special commission that deals with this issue as a priority. У МОК имеется специальная Комиссия, которая занимается этим вопросом в приоритетном порядке.
In 2006 an assessment commission was set up to evaluate the shelters. В 2006 году была учреждена комиссия по оценке деятельности приютов.