Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссия

Примеры в контексте "Commission - Комиссия"

Примеры: Commission - Комиссия
The UNAVEM commission was established in particular to review the procurement action in that case. Комиссия КМООНА была создана, в частности, для проверки закупочной деятельности в данном конкретном случае.
Immediately after the Fourth World Conference on Women, an intergovernmental commission had been established. Сразу после четвертой Всемирной конференции по положению женщин была учреждена межправительственная комиссия.
In cooperation with women's non-governmental organizations, the commission produced a national action plan. Комиссия разработала в сотрудничестве с женскими неправительственными организациями национальный план действий.
At the conclusion of the conference, a commission was established and given the responsibility to seek full implementation of the decisions reached. По завершении конференции была создана комиссия, которой было поручено изыскать пути полного осуществления принятых решений.
A human rights commission established since the inception of the Government continues to function. Продолжает свою работу Комиссия по правам человека, учрежденная одновременно с началом работы нынешнего правительства.
An inter-island commission will work for the equitable and proportional distribution of the international community's resources and investments. Межостровная же комиссия будет работать на благо справедливого и пропорционального распределения ресурсов и капиталовложений международного сообщества.
A commission has been formed, comprising representatives of the Government, UTO, UNMOT and the farms concerned, to investigate the thefts. Для расследования случаев хищения была создана комиссия в составе представителей правительства, ОТО, МНООНТ и соответствующих ферм.
Costa Rica believes that the commission should be convened as soon as possible. Коста-Рика считает, что эта комиссия должна быть созвана как можно скорее.
This commission will be empowered to investigate any complaint of alleged violation of human rights. Эта комиссия будет уполномочена проводить расследование любой жалобы о предполагаемом нарушении прав человека.
In view of the provisions of the memorandum, an ad hoc commission was established to negotiate the legal status of the Transdniester region. С учетом положений меморандума была создана специальная комиссия по ведению переговоров по вопросу о юридическом статусе районов Приднестровья.
In addition, a national commission to help the Government devise and implement social policy was established in August 1990. С другой стороны, в августе 1990 года была создана национальная комиссия, которой было поручено оказывать правительству помощь в выработке и осуществлении социальной политики.
In 1977 an ad hoc commission was set up to implement the process of recovery of land in the indigenous communities. В 1977 году была создана специальная комиссия для восстановления прав общин коренных народов на земли.
A State commission to rebuild the Chechen Republic had been set up. Создана Государственная комиссия по восстановлению Чеченской Республики.
To that end, the Government established a liquidation commission charged with the redistribution of property in the media sector. С этой целью правительством была создана ликвидационная комиссия, которой было поручено перераспределение собственности в секторе средств массовой информации.
A commission was currently engaged in a review of the country's laws, but its agenda was very full. Создана комиссия для пересмотра всех законов страны, однако ее программа чрезвычайно загружена.
A special commission was currently studying the Universal Electoral Code, and was expected to complete its work shortly. В настоящее время специальная комиссия изучает Универсальный кодекс о проведении выборов, завершение работы которой ожидается в ближайшее время.
The commission on constitutional reform would soon be making proposals on improvements to the Constitution. Комиссия по конституционной реформе вскоре внесет предложения по совершенствованию Конституции.
This commission played an advisory role for the Minister of Education. Эта комиссия выполняла консультативную функцию при министре образования.
It is our fervent desire that the special inquiry commission commence immediately. Мы горячо надеемся на то, что специальная комиссия по расследованию немедленно начнет работу.
By the beginning of August, however, the commission had achieved only limited results. Однако к началу августа эта комиссия достигла лишь ограниченных результатов.
The commission referred to above has concluded its works and draft amendments to the Penal Code will be considered by the Parliament soon. Вышеупомянутая комиссия завершила свою работу, и проекты поправок к Уголовному кодексу будут в скором времени рассмотрены парламентом.
Considerable time has been lost in this regard as the earlier commission was recognized as being insufficiently independent. В том, что касается этого вопроса, было потеряно много времени, так как предыдущая комиссия была признана недостаточно независимой.
This ministerial commission met at Ndjaména from 13 to 17 May 2002. Эта министерская комиссия собралась в Нджамене 13-17 мая 2002 года.
To date, however, the commission had not been created, owing to resource constraints and lack of genuine expertise. Однако такая комиссия до сих пор не была создана по причине нехватки ресурсов и отсутствия подлинного опыта.
A parliamentary commission was appointed to investigate circumstances of the conclusion and subsequent termination of the contract. Была назначена парламентская Комиссия по изучению обстоятельств заключения и последующего расторжения контракта.