Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Commission - Комиссии"

Примеры: Commission - Комиссии
The conclusions of the meeting of the joint commission were centred around five key decisions. Выводы, выработанные на встрече Совместной комиссии, были сконцентрированы вокруг пяти ключевых решений.
Please outline the special commission's conclusions in that regard. Просьба сообщить выводы специальной комиссии в этом отношении.
The commission's work has had satisfactory results. Работа Комиссии уже принесла значительные результаты.
And Paul is the chairperson of the South Hampton historical commission. И Пол является председателем исторической комиссии юного Хемптона.
The chair of your husband's - ethics commission. Глава комиссии по этики у вашего мужа.
But I wanted to talk to you about coming on board the clean jobs commission. Но я хотела поговорить с тобой о должности в комиссии по чистоте.
I know everyone on the commission, and none of them would be seen dead wearing that hat. Я знаю всех в той Комиссии и любой из них скорее умрет, чем наденет такую шляпу.
To see if I want to be part of an honorary commission... Узнать, не хочу ли я быть членом почётной комиссии...
I have no knowledge of such a commission. Я не извещен о такой комиссии.
In washington today, president ford issued an executive order establishing a commission on olympic sports. Сегодня в Вашингтоне президент Форд объявил о создании комиссии по олимпийским видам спорта.
He wants a seat on the police commission. Он хочет место в полицейской комиссии.
That was Darius Hayes, director of the fertility commission and head of the Department of Humanity. Это был Дариус Хейз, директор комиссии по рождаемости и глава Департамента по Человечеству.
At Bellevue hospital, the president of the commission for drugs in New York Dr. Donald Lorrier, spoke to us about LSD. В госпитале Бельвю, президент комиссии по наркотикам в Нью-Йорке доктор Дональд Лорье, поговорил с нами об ЛСД.
He's an advisor to the city planning commission. Дэвид Алан Бейкер, советник комиссии городского планирования.
I'm from the racing commission, and I said dismount. Я из комиссии по скачкам, И я говорю - слезай.
Submissions could be made through their Governments to the Commission for Social Development and/or to the corresponding regional commission; Соответствующие доклады можно представлять через правительство Комиссии социального развития и/или соответствующей региональной комиссии;
In addition, UNDP has supported the Micro and Small Business National Commission in establishing a national commission to celebrate the International Year of Microcredit. Помимо этого, ПРООН оказывала Национальной комиссии по микро- и малым предприятиям содействие в создании национальной комиссии по проведению Международного года микрокредитования.
In its resolution, the Security Council urged the regime to implement in full the recommendation of its own commission, the Goldstone Commission. В своей резолюции Совет Безопасности призвал режим осуществить в полном объеме рекомендацию своей же комиссии, Комиссии Голдстоуна.
In Sierra Leone, support to the Human Rights Commission ($1.5 million; UNDP) was completed in 2009 with a fully functioning commission already reviewing cases. В Сьерра-Леоне работа по оказанию поддержки комиссии по правам человека (1,5 млн. долл. США; ПРООН) завершилась в 2009 году созданием полноценно функционирующей Комиссии, которая уже занимается рассмотрением дел.
The Bill provided for the establishment of the Human Rights Commission as an independent administrative commission pursuant to Article 3, paragraph 2 of the National Government Organization Law. Этим законопроектом предусмотрено учреждение Комиссии по правам человека в качестве независимой административной комиссии в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Закона о национальных правительственных организациях.
An independent human rights commission has been set up, and the establishment of the Truth and Reconciliation Commission is ongoing. Была учреждена независимая комиссия по правам человека и продолжился процесс создания Комиссии по установлению истины и примирению.
Establishing a common commission was also a good governance mechanism, as the example of the Danube River Commission showed. Комиссия с участием сторон конфликта оказалась также полезным механизмом благого управления, о чем говорит пример комиссии по реке Дунай.
The commission of experts will also be requested to consider ways in which its analysis could be of assistance to the Truth and Friendship Commission. Комиссии экспертов будет также поручено рассмотреть пути возможного использования полученных ею выводов комиссией по установлению истины и добрососедским отношениям.
In the case of UNCED, the Commission on Sustainable Development was set up as a new functional commission of the Economic and Social Council with a wide-ranging mandate. В случае ЮНСЕД Комиссия по устойчивому развитию была создана в качестве новой функциональной комиссии Экономического и Социального Совета с самым широким кругом ведения.
The Commission's draft articles set out clear rules on that point, and the notion of a fact-finding commission was an interesting innovation. Проекты статей, предложенные Комиссией, содержат четкие правила в этой связи, и идея о комиссии по установлению фактов представляет собой интересное новшество.