| On 22 March 1933 he was invited for an interview for a commission in the Air Force in Pretoria. | 22 марта 1933 года он был приглашён на интервью комиссии ВВС в Преторию. |
| The analytical group also mentioned the service commission of international intermediary Crown Agents, which was engaged in the purchase of medicines. | Аналитическая группа также упомянула о комиссии за услуги компании Crown Agents, которая занималась закупками медикаментов. |
| It also provided for a mixed commission for the regulation of commerce, particularly in the East Indies. | Он также предусматривал создание совместной комиссии для регулирования торговли, в частности в Ост-Индии. |
| In 1399 Eiximenis was also president of a commission that sought to unify all the schools of Valencia. | В 1399 году он был также президентом комиссии, которая стремилась объединить все школы Валенсии. |
| You haven't seen a commission since you joined the navy. | Ты не видел комиссии с тех пор как пошел на флот. |
| He was a member of the commission for industry, transport, communications, trade, consumer services and consumer protection. | Входил в состав комиссии по промышленности, транспорту, связи, торговле, бытовому обслуживанию и защите прав потребителей. |
| Viačorka was head of programme documents commission and a member of the party's central board. | Вечёрко был главой комиссии по программным документам и членом правления партии. |
| The commission estimates that hundreds of thousands of political prisoners have perished in these camps over the past five decades. | По оценкам комиссии, в этих лагерях за последние пять десятилетий погибли сотни тысяч политических заключенных. |
| Forex trading is a commission free type of trading. | Валютная торговля является свободной от комиссии. |
| In 2001 he received a professor's certificate according to the decision of the attestation commission in Moscow. | В 2001 году в Москве по решению аттестационной комиссии получил удостоверение профессора. |
| Today, President Serzh Sargsyan received the Co-Chair of the Armenian-Russian intergovernmental commission on economic cooperation Igor Levitin. | Президент Серж Саргсян сегодня принял сопредседателя армяно-российской межправительственной комиссии по вопросам экономического сотрудничества Игоря Левитина. |
| Then, he became the head of the royal commission for Jubail. | Затем он стал главой королевской комиссии по Эль-Джубайлю. |
| You took a? 1,200 commission from under my nose with that council scheme. | Ты увел 1200 фунтов комиссии у меня из-под носа с этим муниципальным планом. |
| The commission's members offer two, somewhat contradictory, answers to that question. | Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос. |
| As mass layoffs became reality, the radical Korean Confederation of Trade Unions withdrew from the commission. | Однако, когда массовые увольнения стали реальностью, радикальная Корейская Конфедерация Профсоюзов вышла из состава Комиссии. |
| State your name and age for the commission. | Сообщите комиссии Ваше имя и возраст. |
| Everyone can familiarize themselves with the commission of experts' conclusions that confirm the documents authenticity. | Желающие могут ознакомиться с заключением экспертной комиссии, которая подтверждает подлинность документов. |
| On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio. | Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель. |
| Mr. Thorpe, I don't see any members of the police commission. | Мистер Торп, я не вижу членов полицейской комиссии. |
| He was the first chairman of the toponymical commission at the presidium of the Supreme Soviet of Azerbaijan SSR. | Был первым председателем топонимической комиссии при Президиуме Верховного Совета Азербайджана. |
| Other justices are appointed on the advice of a judicial commission. | Другие судьи назначаются по рекомендации судейской комиссии. |
| After the accident, an investigative commission was formed. | На следующей день после аварии началось формирование комиссии для расследования. |
| The aim of Barvinok's commission was to write a scientific description of the publications on the territory of ethnographic Ukraine in 16th-18th centuries. | Целью существования комиссии было создание научного описания изданий, напечатанных на территории этнографической Украины в XVI-XVIII веках. |
| He became a member of the Franco-Russian government commission. | Входил в состав Российско-Французской правительственной комиссии. |
| The chair of the commission is Jean-Paul Lehners from Luxembourg, since 2017. | Глава комиссии с 2017 года - представитель Люксембурга Жан-Поль Ленерс. |