On 22 March 1933 he was invited for an interview for a commission in the Air Force in Pretoria. |
22 марта 1933 года он был приглашён на интервью комиссии ВВС в Преторию. |
The analytical group also mentioned the service commission of international intermediary Crown Agents, which was engaged in the purchase of medicines. |
Аналитическая группа также упомянула о комиссии за услуги компании Crown Agents, которая занималась закупками медикаментов. |
It also provided for a mixed commission for the regulation of commerce, particularly in the East Indies. |
Он также предусматривал создание совместной комиссии для регулирования торговли, в частности в Ост-Индии. |
In 1399 Eiximenis was also president of a commission that sought to unify all the schools of Valencia. |
В 1399 году он был также президентом комиссии, которая стремилась объединить все школы Валенсии. |
You haven't seen a commission since you joined the navy. |
Ты не видел комиссии с тех пор как пошел на флот. |
He was a member of the commission for industry, transport, communications, trade, consumer services and consumer protection. |
Входил в состав комиссии по промышленности, транспорту, связи, торговле, бытовому обслуживанию и защите прав потребителей. |
Viačorka was head of programme documents commission and a member of the party's central board. |
Вечёрко был главой комиссии по программным документам и членом правления партии. |
The commission estimates that hundreds of thousands of political prisoners have perished in these camps over the past five decades. |
По оценкам комиссии, в этих лагерях за последние пять десятилетий погибли сотни тысяч политических заключенных. |
Forex trading is a commission free type of trading. |
Валютная торговля является свободной от комиссии. |
In 2001 he received a professor's certificate according to the decision of the attestation commission in Moscow. |
В 2001 году в Москве по решению аттестационной комиссии получил удостоверение профессора. |
Today, President Serzh Sargsyan received the Co-Chair of the Armenian-Russian intergovernmental commission on economic cooperation Igor Levitin. |
Президент Серж Саргсян сегодня принял сопредседателя армяно-российской межправительственной комиссии по вопросам экономического сотрудничества Игоря Левитина. |
Then, he became the head of the royal commission for Jubail. |
Затем он стал главой королевской комиссии по Эль-Джубайлю. |
You took a? 1,200 commission from under my nose with that council scheme. |
Ты увел 1200 фунтов комиссии у меня из-под носа с этим муниципальным планом. |
The commission's members offer two, somewhat contradictory, answers to that question. |
Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос. |
As mass layoffs became reality, the radical Korean Confederation of Trade Unions withdrew from the commission. |
Однако, когда массовые увольнения стали реальностью, радикальная Корейская Конфедерация Профсоюзов вышла из состава Комиссии. |
State your name and age for the commission. |
Сообщите комиссии Ваше имя и возраст. |
Everyone can familiarize themselves with the commission of experts' conclusions that confirm the documents authenticity. |
Желающие могут ознакомиться с заключением экспертной комиссии, которая подтверждает подлинность документов. |
On the old commission headed by Romano Prodi, France was powerfully represented, with Pascal Lamy holding the trade portfolio. |
Франция была сильным членом старой комиссии, возглавляемой Романо Проди, когда Паскаль Лэми держал торговый портфель. |
Mr. Thorpe, I don't see any members of the police commission. |
Мистер Торп, я не вижу членов полицейской комиссии. |
He was the first chairman of the toponymical commission at the presidium of the Supreme Soviet of Azerbaijan SSR. |
Был первым председателем топонимической комиссии при Президиуме Верховного Совета Азербайджана. |
Other justices are appointed on the advice of a judicial commission. |
Другие судьи назначаются по рекомендации судейской комиссии. |
After the accident, an investigative commission was formed. |
На следующей день после аварии началось формирование комиссии для расследования. |
The aim of Barvinok's commission was to write a scientific description of the publications on the territory of ethnographic Ukraine in 16th-18th centuries. |
Целью существования комиссии было создание научного описания изданий, напечатанных на территории этнографической Украины в XVI-XVIII веках. |
He became a member of the Franco-Russian government commission. |
Входил в состав Российско-Французской правительственной комиссии. |
The chair of the commission is Jean-Paul Lehners from Luxembourg, since 2017. |
Глава комиссии с 2017 года - представитель Люксембурга Жан-Поль Ленерс. |