Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Commission - Комиссии"

Примеры: Commission - Комиссии
Since the time of Henry VII commissioners have been appointed in lieu, and the court now consists of a royal commission appointed under the Great Seal. С того времени, когда комиссионеры Генриха VII назначались, и по настоящее время суд состоит из королевской комиссии, назначенной в соответствии с Великой Печатью.
Following the Treaty of Pilar in 1821 the new government placed the postal service under a commission, appointed Manuel Joaquín de Albarracín as commissioner, hired Marcos Prudant as Postmaster General and provided him with an assistant. После заключения Пиларского договора в 1821 году новое правительство передало почтовую связь в ведение комиссии, назначило Мануэля Хоакина де Альбаррасина (Manuel Joaquín de Albarracín) председателем комиссии, наняло Маркоса Пруданта (Marcos Prudant) на должность генерального почтмейстера и предоставило ему помощника.
The commission's work was slow, and the architect, Charles Barry, took many decisions out of the commissioners' hands by decorating rooms with ornate furnishings that were treated as part of the architecture. Работа комиссии была медленной, и архитектор Чарльз Барри принял много решений в обход комиссионеров, украшая комнаты Вестминстерского дворца богато расписанной мебелью, которая рассматривалась как часть архитектуры.
This establishment of this commission deflected the concern of religious communities worldwide. But it did not fulfill its main purpose of reaching a peaceful and intelligent settlement of the issue. Создание этой комиссии успокоило протесты мировых религиозных общин, но она не выполнила главной цели - мирного и разумного решения ситуации.
during the election procedure for the election monitors indoor precinct election commission chairman. во время процедуры выборов для наблюдателей за выборами помещении избирательной комиссии председателем.
The other thing I have not tried yet because I have a Palm TX and still has not come to commission external microphone... Другая вещь, которую я еще не пробовал еще, потому что я Palm TX и до сих пор не пришли к Комиссии по внешним микрофоном...
In 2008, the Russian government established a state commission on the socio-economic development of the Far East, the Republic of Buryatia, the Transbaikal Krai, and the Irkutsk Oblast. В 2008 г. правительством России был учреждён состав государственной комиссии по вопросам социально-экономического развития Дальнего Востока, Республики Бурятии, Забайкальского края и Иркутской области.
In 1919, Hindenburg was subpoenaed to appear before the parliamentary commission investigating the responsibility for the outbreak of war in 1914 and for the defeat in 1918. В 1919 году ему было предложено явиться на слушание комиссии рейхстага, которая занималась поиском ответственных за развязывание войны в 1914 году и за поражение в 1918 году.
While the mayor serves as a presiding officer of the commission, the city manager is the administrative head of the municipal government, and is responsible for the administration of all departments. Хотя мэр выступает в качестве председателя комиссии городской администрации, он является главой администрации муниципального правительства, и несет ответственность за управление всеми ведомствами.
In 1845 Puchta was made a member of the council of state (German: Staatsrat) and of the legislative commission (German: Gesetzgebungskommission). В 1845 году Пухта становится членом Государственного совета (Staatsrat) и комиссии по реформе законодательства (Gesetzgebungskommission) Пруссии.
He served as the state revenue agent for the last eight months of 1898 and wrote a report for the special tax commission that was submitted to the legislature in 1900. Последние восемь месяцев 1898 года он был агентом налоговой службы штата и написал доклад для специальной налоговой комиссии, который был представлен легислатуре в 1900 году.
He gave several speeches on naval matters, and sat on the Duke of Richmond's commission into the defences of Portsmouth and Plymouth between 1785 and 1786. Сделал несколько выступлений по военно-морским вопросам, и заседал в комиссии герцога Ричмонда по обороне Портсмута и Плимута между 1785 и 1786 годами.
In particular, several of its member countries themselves had dubious human rights records, including states whose representatives had been elected to chair the commission. В частности, несколько государств-членов Комиссии сами совершали нарушения в сфере прав человека, в том числе государства, чьи представители избирались в качестве председателей.
The results of the polling station count are normally transmitted to a regional election commission, where the regional results are aggregated and transmitted to the national level. Результаты подсчета голосов обычно переводятся с избирательного участка на уровень региональной избирательной комиссии, где результаты собираются и передаются на национальный уровень.
From 1922 to 1937, he lived in Katowice where, as president of the mixed German-Polish commission, he supervised the execution of the conference's outcome. С 1922 по 1937 год жил в Катовице, где в качестве председателя смешанной немецко-польской комиссии, он контролировал исполнение итогов Женевской конференции.
His father visited his two sons frequently and moved to Hildburghausen with his oldest daughter in 1787, after he became president of the local imperial debit commission. Их отец часто навещал своих двух сыновей, в 1787 году он переехал в Хильдбургхаузен к своей старшей дочери после того, как стал президентом Императорской кредитной комиссии.
The doctor told the commission he had helped just once with a birth, and then only as a matter of courtesy, because it was not included in his salary. Тюремный врач рассказал парламентской комиссии, как однажды помогал при родах и только из-за вежливости, поскольку это не входило в его заработную плату.
In 1838 he took a leading part in the church education movement, by which diocesan boards were established throughout the country; and he wrote an open letter to his bishop in criticism of the recent appointment of the ecclesiastical commission. С 1838 года он начал играть главную роль в движении церковного образования, усилиями которого по всей стране создавались советы епархий; написал открытое письмо епископу с критикой недавно назначенной церковной комиссии.
On June 27 of this same year París was appointed alternative representative of Colombia in the disarmament commission of the UN Security Council acting as ambassador of Colombia to the United Nations. В июне того же года назначен альтернативным представителем Колумбии в комиссии по разоружению Совета Безопасности ООН с полномочиями посла Колумбии при Организации Объединенных Наций.
In the first term (1991-1993), the leader of the Solidarity party, and the chairman of the commission studying the consequences of the Martial Law period. В первый депутатский срок (1991-1993) был лидером партии «Солидарность» и председатель комиссии по изучению последствий в период военного положения.
Paragraph 5 of Council resolution 22/13 does not limit the temporal scope for the commission's inquiry to a particular period within the existence of the Democratic People's Republic of Korea. Пункт 5 резолюции 22/13 Совета не ограничивает временной охват расследования комиссии каким-либо конкретным периодом истории Корейской Народно-Демократической Республики.
The commission benefited from the invaluable support of a number of non-governmental organizations that thoroughly document human rights violations in the Democratic People's Republic of Korea, despite the inadequate financial resources available to them. Бесценную помощь комиссии оказали ряд неправительственных организаций, которые, несмотря на нехватку финансовых средств, активно занимаются регистрацией нарушений прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
In May 1960, Prince Talal told the Egyptian newspaper Al Gomhuria (The Republic) of a gradual trend towards a "constituent assembly, first constitution, supreme court, and a supreme planning commission". В мае 1960 года принц Таляль поведал египетской газете Al Gomhuria о постепенной тенденции к созданию «учредительного собрания, первой конституции, верховного суда и высшей плановой комиссии».
The commission's members do recognize that London's loss of status as a global financial center would be costly in terms of jobs and output, so they developed a second line of argument. Но члены комиссии признают, что утрата Лондоном статуса мирового финансового центра будет дорого стоить в отношении рабочих мест и объемов производства, поэтому они разработали вторую линию аргументации.
The problem has been that because we have lacked an independent judiciary, we have not had an independent election commission. Проблема состоит в том, что поскольку у нас нет независимой судебной власти, у нас не было и независимой избирательной комиссии.