Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Commission - Комиссии"

Примеры: Commission - Комиссии
The main issue of disagreement among the Burundians concerned the timing for the establishment of the commission. Основное разногласие, существовавшее между бурундийцами, касалось сроков создания комиссии.
It has thus opted for a single truth commission combining elements of both commissions. По этой причине она решила сделать выбор в пользу создания единой комиссии по установлению истины, которая сочетала бы в себе элементы обеих комиссий.
The Government should soon be requesting this commission to review articles 304 and 305 of the Penal Code. Вскоре правительство обратится к этой комиссии с просьбой пересмотреть статьи 304 и 305 Уголовного кодекса.
A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared. Разработан проект декрета, предусматривающий создание национальной комиссии по борьбе с международным терроризмом.
The funds are transferred only if the commission so decides and their end use is monitored through local banking structures. Только по решению комиссии средства переводятся на их счета и через местные банковские структуры осуществляется контроль за их целевым использованием.
The commission is composed of the Ministries involved in the handling of efforts to combat terrorism. В состав комиссии вошли представители ведомств, непосредственно вовлеченных в борьбу с терроризмом.
Finally the Council took note with interest of the important proposal by the Secretary-General to establish a peacebuilding commission. В заключение Совет с интересом принял к сведению важное предложение Генерального секретаря о создании комиссии по миростроительству.
He invited NGOs to address complaints either directly to him or to the chief investigator of that commission. Он предложил НПО направлять жалобы либо непосредственно ему, либо лицу, возглавляющему в рамках этой комиссии деятельность по расследованию.
Various non-governmental organizations also expressed their views in a document comprising specific proposals for the creation of a national human rights commission. Различные НПО также изложили свои позиции в документе, содержащем предложения относительно создания национальной комиссии по правам человека.
The delegation had referred to the establishment of an independent public prosecution commission. Делегация упоминала о создании независимой комиссии общественного обвинения.
The decision to form the commission is based on the Constitution and also on CEDAW. Решение о формировании комиссии основывается на Конституции и КЛДЖ.
They had received full cooperation and had been accompanied by the national human rights commission. Им было оказано всяческое содействие, и их членов сопровождали представители национальной комиссии по правам человека.
The commission's recommendations would be taken into account in harmonizing national legislation and policy with the international conventions. Рекомендации комиссии будут учитываться при приведении национального законодательства и политики в соответствие с положениями международных конвенций.
Full commitment of the national human rights commission to the improvement of indigenous rights. Обеспечить в полной мере активные действия национальной комиссии по правам человека в целях улучшения прав человека коренных народов.
The names of the members of the commission will be announced in the coming days. В предстоящие дни будут обнародованы фамилии членов этой комиссии.
The competencies of the commission will not overlap with the initiatives of the United Nations system. Полномочия этой комиссии не будут перекрывать инициативы системы Организации Объединенных Наций.
Plan for the establishment of a high-level commission to combat terrorism, which will act as an advisory body to the President of the Republic. Проект создания комиссии высокого уровня по борьбе с терроризмом, которая будет консультировать по этим вопросам президента Республики.
These monographs will be reviewed and graded by a commission of three environmental law experts, including judges and academics. Изучение и оценка представленных монографий будут поручены комиссии из трех экспертов в области права окружающей среды, отобранных из числа судей и ученых-правоведов.
A GRASP interim scientific commission is in the process of being formally incorporated to advise the partnership on conservation priorities. В настоящее время идет официальная регистрация временной научной комиссии ГРАСП, в задачу которой входит вынесение рекомендаций партнерам по ГРАСП в отношении приоритетных вопросов сохранения.
We believe an independent international truth commission, composed of international experts, should be seriously considered as one option for accountability. Мы считаем, что в качестве одного из путей активизации процесса привлечения к ответственности можно серьезно рассмотреть идею создания независимой международной комиссии по установлению истины, состоящей из международных экспертов.
The report that emerged raised questions and doubts as to the objectivity of the inquiry and the commission's impartiality. Опубликованный по итогам этой миссии доклад вызвал вопросы и сомнения в плане объективности расследования и беспристрастности самой комиссии.
The European Union fully supports the work of the African Union to establish a ceasefire commission and monitoring mechanism for the Darfur region. Европейский союз полностью поддерживает усилия Африканского союза по созданию комиссии по прекращению огня и механизм наблюдения для региона Дарфура.
In the meantime, the draft legislation on the proposed national commission for human rights has been submitted to the Parliament for adoption. В это время в парламент для утверждения был представлен проект закона о предлагаемой национальной комиссии по правам человека.
RCD-ML appoints Jacques Depelchin as the chairman of a peace and security commission with the aim of promoting dialogue and reconciliation among the parties. КОД-ДО назначает Жака Депельшена председателем комиссии по вопросам мира и безопасности с задачей содействовать диалогу и примирению между сторонами.
A follow-up commission is to monitor and move the process forward. Комиссии по претворению итогов совещания в жизнь поручается следить за процессом и продвигать его вперед.