Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Commission - Комиссии"

Примеры: Commission - Комиссии
Questions about a peacebuilding commission's composition and its institutional context should be dealt with in the light of that mandate. Вопросы о составе комиссии по миростроительству и о ее организационном устройстве следует решать в свете этого мандата.
We look forward to more specific recommendations from the Secretary-General on the commission's functions and mandate. Мы с нетерпением ожидаем более конкретных рекомендаций Генерального секретаря о функциях и мандате этой Комиссии.
The questions of subordination and the commission's mandate require further reflection and work. Вопросы субординации и мандат Комиссии требуют дальнейшего размышления и тщательной проработки.
The proposed establishment of a peacebuilding commission is a concrete expression of such a vision. Предложение о создании комиссии по миростроительству является конкретным выражением такого подхода.
We view positively the functions foreseen by the Secretary-General for such a commission, as set out in paragraph 115 of his report. Мы положительно оцениваем предложения Генерального секретаря, изложенные в пункте 115 его доклада, относительно функций такой комиссии.
We appreciate the fact that the Secretary-General will provide even more details on the commission in the coming days. Мы высоко ценим то, что Генеральный секретарь собирается представить дополнительные подробности об этой комиссии в предстоящие дни.
In our view, the establishment of a peacebuilding commission is already among the expected outcomes of the summit. На наш взгляд, создание Комиссии по миростроительству уже сейчас относится к числу ожидаемых итогов саммита.
We support the idea of creating a peacebuilding commission to enhance the coordination and effectiveness of post-conflict assistance to countries emerging from crisis. Мы поддерживаем идею создания Комиссии по миростроительству с целью усиления координации и действенности постконфликтного содействия странам, выходящим из кризиса.
As we have already stated, we fully endorse the creation of a peacebuilding commission. Как мы уже заявляли, мы полностью поддерживаем создание комиссии по миростроительству.
The mandate and funding options for a peacebuilding commission also require in-depth discussion. Мандат и варианты финансирования комиссии по миростроительству также требуют углубленного обсуждения.
The establishment of an intergovernmental peacebuilding commission within the framework of the United Nations is an important idea that merits careful consideration. Создание межправительственной комиссии по миростроительству в рамках Организации Объединенных Наций - это важная идея, которая заслуживает внимательного рассмотрения.
Care should be taken to strengthen the Economic and Social Council and to avoid downgrading it to a functional commission. Необходимо принять меры для укрепления Экономического и Социального Совета и избежать сведения его до функциональной комиссии.
We support the idea of a peacebuilding commission and hope that it will be one of the important outcomes of the September summit. Мы поддерживаем идею создания Комиссии по миростроительству и надеемся, что это будет одним из важных итогов сентябрьского саммита.
Furthermore, States emerging from conflict that would be subject to the commission's activities should be represented in it. Кроме того, государства, выходящие из состояния конфликта, которые будут объектами деятельности Комиссии, должны также быть в ней представлены.
Other States with relevant experience based on situations from which they have emerged should also have a place on the commission. Другие государства, обладающие соответствующим опытом, накопленным в ситуациях, которые они пережили, должны также быть представлены в составе Комиссии.
The members of the commission met the human rights officers after their arrival in Khartoum. Члены комиссии встретились с сотрудниками по вопросам прав человека после их прибытия в Хартум.
They briefed them about the commission's first visit to Darfur. Они устроили для них брифинг, посвященный первой поездке членов комиссии в Дарфур.
The objective of the mission will be to consider the advisability and feasibility of establishing such a commission. Цель миссии будет заключаться в изучении целесообразности и возможности создания такой комиссии.
I can report that the appointment of the commission is imminent. Я могу доложить, что назначение комиссии будет произведено в ближайшее время.
In the newly-created truth and reconciliation commission in Burundi, ONUB is promoting a fair gender balance in its composition. В составе только что созданной Комиссии по установлению истины и примирению в Бурунди ОНЮБ поощряет справедливую гендерную сбалансированность.
Each commission consists of one Mayor and two deputies. В состав каждой комиссии входят мэр и два его заместителя.
He reiterated his recommendation for the establishment of an independent commission to investigate the phenomenon of mob killings. Он вновь подтвердил свою рекомендацию о создании независимой комиссии для расследования массовых расправ.
Several Member States, including Armenia and Greece, created an inter-agency commission or coordinating committee. Ряд государств-членов, включая Армению и Грецию, создали межведомственные комиссии или координационные комитеты.
The Committee confirmed its intention to revisit the matter once the results of the work of the inquiry commission were available. Комитет подтвердил свое намерение вернуться к этому вопросу после получения результатов работы комиссии по расследованию.
Sessions within the cycle could be convened in the premises of a suitable intergovernmental organization or regional commission. Сессии в рамках того или иного цикла могут созываться в помещениях соответствующей межправительственной организации или региональной комиссии.