Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Commission - Комиссии"

Примеры: Commission - Комиссии
When the conflict broke out in December 2012, the law establishing the commission was awaiting parliamentary approval. На момент начала конфликта в декабре 2012 года закон о создании этой комиссии находился на рассмотрении в парламенте.
A draft law on the establishment of such a commission was prepared in 2011, but the promulgation of the law has been delayed. В 2011 году был подготовлен законопроект о создании такой комиссии, однако его принятие задерживается.
The Czech Republic was concerned about the human rights situation in the country as reported by the commission of inquiry. Чешская Республика выразила обеспокоенность положением с правами человека в стране, отраженном в докладе комиссии по расследованию.
Noting the findings of the commission of inquiry, it expressed regret that the issue of international abductions remained unsettled. Отметив выводы комиссии по расследованию, она выразила сожаление в связи с тем, что проблема международных похищений остается неурегулированной.
Slovenia was concerned about violations of economic, social and cultural rights and the findings of the commission of inquiry. Словения была обеспокоена нарушениями экономических, социальных и культурных прав, а также выводами комиссии по расследованию.
Japan was concerned about the systematic violations highlighted in the report of the commission of inquiry. Япония заявила о своей обеспокоенности систематическими нарушениями, отмеченными в докладе комиссии по расследованию.
In creating a truth commission to investigate enforced disappearances, States need to consider gender balance in the appointment of commissioners. При создании комиссии по установлению истины для расследования актов насильственных исчезновений государства должны учитывать гендерный баланс в процессе назначения на должность уполномоченных.
Broad political consensus was needed in order to lend credibility to the work of such a commission. Для обеспечения доверия к работе такой комиссии необходим широкий политический консенсус.
However, setting up a separate commission for a single incident would not be appropriate or practical. Однако создание отдельной комиссии для рассмотрения единичного инцидента представляется нецелесообразным и непрактичным.
The commission's decision not to authorize an event may be appealed to higher bodies or the courts. Решение комиссии об отказе в выдаче разрешения может быть обжаловано в вышестоящие органы либо в суд.
More than 400,000 websites were officially blocked as a result of the special government commission to filter the Internet. В результате действий специальной правительственной комиссии по фильтрации Интернета было официально заблокировано свыше 400000 веб-сайтов.
The publication and outcomes of the regional consultations are available from the regional commission website: . С публикацией и итогами региональных консультаций можно ознакомиться на веб-сайте той или иной региональной комиссии по адресу: .
The commission headquarters is based in Asmara, and it has structures that stretch to the regional and sub-regional administrative units. Штаб-квартира Комиссии расположена в Асмэре, а ее подразделения действуют на региональном и субрегиональном административном уровне.
The bill recommended the establishment of a national commission for persons with disabilities to enforce its provisions once it was passed. В указанном законопроекте содержится рекомендация о создании национальной комиссии для инвалидов в целях обеспечения выполнения содержащихся в нем положений, после того как он будет принят.
The labour contracts of workers over 55 years of age may not be terminated (except by decision of a commission). Не допускается расторжение трудового договора с работниками от 55 лет (кроме соответствующего решения комиссии).
It asked Saudi Arabia to elaborate on the role of the special commission monitoring the Internet. Они просили Саудовскую Аравию подробнее описать роль специальной комиссии, осуществляющей мониторинг Интернета.
It is also supportive of a regional human rights commission. Оно также оказывает поддержку региональной комиссии по правам человека.
Anyway, better than the commission members do. По крайней мере, лучше, чем члены комиссии.
There are nine people on the landmark commission, all nine appointed by you. В комиссии по градостроительству девять человек, и все девять назначены вами.
Before you retired, you sewed on a security commission with the President's Chief of Staff. Вы были в комиссии по безопасности при главе администрации.
I've called an urgent meeting of the security commission. Я созвала срочное совещание комиссии безопасности.
To become a recognized church of its own, he bribed someone from the parish commission. Чтобы церковь признали как его собственную, он подкупил кого-то из приходской комиссии.
How about a military commission to review the internal... Как насчет военной комиссии для рассмотрения внутренней...
Well, there is concern that you are handpicking members of the ethics commission, replacing good people with yes-men. Есть опасение, что вы под микроскопом отбираете членов Комиссии по Этике, заменяя хороших людей марионетками.
Allow me to introduce the chairman of my commission, Professor Valentin. Позвольте представить председателя комиссии, профессора Валентайна.