Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Commission - Комиссии"

Примеры: Commission - Комиссии
With the assistance of a multidisciplinary commission, the Administration of Roads selected eight structural engineers for a technical study, and seven architects for the architectural study. С помощью междисциплинарной комиссии, дорожное управление выбрало 8 исследовательских бюро для технических исследований и 7 архитектурных отделов - для поиска архитектурных решений.
In return for the service, Patreon charges a commission of 5% for each donation and 5% in transaction fees, thus allowing the creator to get 90% of the donations. Patreon оставляет себе 5 % в качестве комиссии, ещё 5 % может быть взято за проведение транзакции - таким образом, автору достаётся 90 % переведённых денег.
In 1870 he was appointed a member of the commission for drawing up a maritime and commercial code, and the navigation law of 1882 is mainly his work. В 1870 году он был членом комиссии, работавшей над созданием новых морского и коммерческого кодексов, а также был основным автором принятого в 1882 году закона о навигации.
She served as chair of the CARICOM commission to evaluate regional integration, was the first magistrate appointed as an Ambassador from Barbados, and was the first woman to serve on the Barbados Court of Appeals. Также занимала пост председателя комиссии КАРИКОМ по оценке региональной интеграции, была первым магистратом, назначенным послом из Барбадоса, и первой женщиной, работавшей в апелляционном суде страны.
In the same year, with the help of National securities commission of Kazakhstan, the organized secondary market of sovereign eurobonds of Kazakhstan was formed in Kazakhstan. В том же году при помощи Национальной комиссии Республики Казахстан по ценным бумагам в Казахстане был сформирован организованный вторичный рынок суверенных еврооблигаций Республики Казахстан.
In response to the Supreme Court in 2006 of by the decision, which stated an effective mechanism for monitoring elections in the absence of parliamentary commission was able to agree on such a mechanism. В ответ на должность судьи Верховного суда в 2006 году в соответствии с решением, в котором говорится эффективного механизма контроля за выборами в отсутствие парламентской комиссии удалось договориться о создании такого механизма.
After that he served as the chairman of the common elections commission of Mongolian National Democratic Party and Mongolian Social Democratic Party for the presidential elections of June 6, 1993. Был председателем избирательной комиссии на общих президентских выборах 6 июня 1993 года от коалиции монгольской демократической и социал-демократической партий.
The Bodeo Model 1889 (Italian: Pistola a Rotazione, Sistema Bodeo, Modello 1889) was an Italian revolver named after the head of the Italian firearm commission, Carlo Bodeo. Револьвер Бодео (итал. Pistola a Rotazione, Sistema Bodeo, Modello 1889) назван именем председателя комиссии Карло Бодео (итал. Carlo Bodeo), рекомендовавший его для итальянской армии в 1889 году.
The court may refer any claim to the Sovereign's pleasure, and the Sovereign may withdraw a claim from the commission and transfer it to another tribunal. Суд может передать любую претензию на волю государя, а государь может отозвать претензию (иск) из комиссии и передать его в другой суд.
Ramón Custodio, the head of the country's human rights commission, said that Zelaya's exile was a mistake and that the military made an "error" sending Zelaya into exile rather than holding him for trial. Рамон Кустодио, глава комиссии по правам человека в стране, сказал, что ссылка Селайи была ошибкой и что военные совершили «ошибку», отправив Селайю в изгнание, а не задержав для суда.
According to the commission, the causes of the incident were: The crew commander did not take the control bearing and did not require the Sukhumi dispatcher to report actual weather and location of the aircraft, instead ceasing radio contact with Sukhumi. По мнению комиссии, виновниками происшествия стали: Командир экипажа - не брал контрольного пеленга и не требовал у сухумского диспетчера сообщить данные о фактической погоде и местонахождении самолета, вместо этого прекратив радиосвязь с Сухуми.
Teliad at on its own commission the amount of the set, the PageRank value to increase links, seeking talipli their advertising and sales, make your money by winning on the road to help you work. Teliad на по своей собственной комиссии сумма установлена, значение PageRank увеличить ссылки, ищу talipli их рекламу и продажи, чтобы ваши деньги, победив на пути, чтобы помочь вам работать.
In December 2017, in Rostov-on-Don, a special meeting of the commission of the organization "Don Heritage" was held, dedicated to the protests of the residents of the house. В декабре 2017 года в Ростове-на-Дону состоялось специальное заседание комиссии организации «Донское наследие», посвящённое протестам жителей дома.
But if you play on Internet, you have 100 % return of rake (it means that you play without commission). For an hour of game in sponsor's room I get paid the certain sum. Зато если играешь в Интернете, у тебя 100% возврат рейка, то есть играешь без комиссии, ну и за час игры в спонсорском руме платят определённую сумму.
Compensation can be made based on specific values for each visit (pay per click), registration (Pay-per-lead), or a commission for each customer or sale (Pay-Per-Sale). Компенсация может быть сделано на основе конкретных значений для каждой поездке (оплата за клик), регистрация (Рау-за свинца), либо комиссии для каждого клиента или продажу (Рау-Рёг-Сале).
Part of the reason for this problem is that since there was no large-scale truth commission to bring justice to the perpetrators and closure for the victim's families, Mexico never had its "Pinochet moment" in regards to the war. Одна из причин этой проблемы заключается в том, что, поскольку не было крупномасштабной комиссии по установлению истины, которая бы обеспечивала справедливость для виновных и семей жертв, у Мексики никогда не было своего «момента Пиночета» в отношении войны.
With regard to its geographic scope, the commission interpreted its mandate to include violations committed on the territory of the Democratic People's Republic of Korea, as well as those violations that involve extraterritorial action originating from the State, such as abductions from other countries. Что касается географического охвата, то в понимании комиссии ее мандат включает в себя нарушения, совершенные на территории Корейской Народно-Демократической Республики, а также нарушения, связанные с экстерриториальными действиями государства, такими как похищения из других стран.
Such mechanisms should be mandated to focus on ensuring accountability, in particular for crimes against humanity, and should report on the implementation of the commission's recommendations; Такие механизмы должны быть уполномочены обеспечивать привлечение к ответственности, в частности виновных в совершении преступлений против человечности, и должны отчитываться о выполнении рекомендаций комиссии;
They discussed the recent successful meeting of the Moldovan-Austrian intergovernmental commission, and possibilities of developing Moldovan-Austrian trade and cooperation in renewable energy, agriculture and tourism. Они обсудили недавнюю успешную встречу молдавско-австрийской межправительственной комиссии, а также возможности развития молдавско-австрийской торговли, сотрудничество в области возобновляемой энергетики, сельского хозяйства и туризма.
The provinces and territories all have human rights legislation and human rights commissions, except for British Columbia, which has a tribunal but no longer has a commission. Во всех провинциях и территориях Канады имеется собственное законодательство по правам человека, а также надзирающие за их соблюдением комиссии по правам человека, за исключением Британской Колумбии, где имеется соответствующий суд, а не комиссия.
We told you that we wanted to publish Seth, you sign him, and now you bleed us for a bigger commission? Мы рассказали вам, что хотим напечатать Сета, вы заключили с ним договор, а теперь раскручиваете нас ради увеличения комиссии?
"or aids, abets or otherwise assists in its commission." "или спида, поощряет или принимает участие в этой комиссии."
Death no longer comes at the end of the process of dying, but - by decree of a Harvard commission - at the beginning. Смерть больше не наступает в конце процесса умирания - а, согласно решению Гарвардской комиссии - она наступает в начале этого процесса.
Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague. Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
The development of the project was entrusted to an academic commission approved by the plenary session of the Committee for the Management of Scientists and Educational Institutions of the Central Executive Committee of the Soviet Union, headed by Vyacheslav Volgin. Выработку проекта поручили академической комиссии, утвержденной пленумом Комитета по заведованию учеными и учебными заведениями ЦИК СССР, которую возглавлял В. П. Волгин.