| On May 27, 2009 he was appointed a member of the newly formed Award commission under the Patriarch of Moscow and all Russia. | 27 мая 2009 года назначен членом новообразованной наградной комиссии при патриархе Московском и всея Руси. |
| John Finerty acted as the commission's legal counsel. | Адвокат Джон Финерти (англ. John F. Finerty) выступал в качестве правового советника комиссии. |
| Peck and other commission members were not satisfied with the design proposals, and suggested some of their own. | Первоначально Пек и другие члены Комиссии не были удовлетворены проектными предложениями и предложили свои собственные. |
| The commission consisted of representatives of the government, deputies of the Jogorky Kenesh (parliament) and experts. | В состав комиссии вошли представители правительства, депутаты Жогорку Кенеша (парламента), эксперты. |
| In the third Duma was part of the commission: administrative and for judicial reform (comrade chairman). | В З-й думе входил в комиссии: распорядительную и по судебным реформам (товарищ председателя). |
| He was a member of the cadet faction and participated in the work of the commission on public education. | Входил во фракцию кадетов и участвовал в работе комиссии по народному образованию. |
| In a change from previous years, the commission's visits were extended from four days to seven. | В отличие от прошлых лет продолжительность визитов комиссии увеличилось с четырех дней до семи. |
| The national government issued a decree legalizing the agreement and creating an international armistice commission to ensure the well-being of returning southern refugees. | Национальное правительство Судана издало указ о вступлении соглашения в законную силу и о создании международной комиссии перемирия для обеспечения благополучного возвращения беженцев. |
| He was chairman of the permanent commission of the City Duma of Nizhny Novgorod on property and land relations. | Был председателем постоянной комиссии городской Думы Нижнего Новгорода по имуществу и земельным отношениям. |
| Members of the commission called this decision weighted and compromise. | Члены комиссии назвали это решение взвешенным и компромиссным. |
| During 1992-1993, Eckstein gave legal advice to the commission on issues of school reform in the Parliament of the Russian Federation. | В период 1992-1993 гг Экштайн давал юридические консультации комиссии по вопросам школьной реформы Парламента Российской Федерации. |
| In exceptional cases this period may be extended at the conclusion of the interdepartmental commission on protecting state secrets. | В исключительных случаях этот срок может быть продлен по заключению межведомственной комиссии по защите государственной тайны. |
| Athens officially became a town in December 1806 with a government made up of a three-member commission. | Атенс официально стал городом в декабре 1806 с правительством, состоявшим из трёх членов комиссии. |
| Long-term observers should assess whether election commission members have received standardised training at all levels of the election administration. | ДСН должны оценить, прошли ли члены избирательной комиссии всех уровней избирательной администрации стандартную подготовку. |
| Ask party representatives, voters themselves, domestic observers, and members of the election commission. | Спросите представителей партий, самих избирателей, местных наблюдателей и членов избирательной комиссии. |
| In 1945, he was appointed chairman of a commission to determine the future status of the French colonies. | В 1945 году был назначен председателем комиссии для определения будущего статуса французских колоний. |
| According to the commission, 97% of the responses were pre-defined, negative answers provided by activists. | По данным комиссии, 97 % ответов были заранее подготовленными отрицательными ответами, исходящими от активистов. |
| He was also a member of the commission to adjust the boundary between New Hampshire and Canada. | Он также был членом комиссии по определению границ между Нью-Гэмпширом и Канадой. |
| Bronze - first membership level, total week commission is below $2000. | Bronze - Начальный уровень, общая сумма комиссии за платежный период $0 - $2000. |
| Silver - total week commission is between $2000 and $4000. | Silver - Общая сумма комиссии за платежный период $2000 - $4000. |
| Platinum - total week commission is over $6000. | Platinum - Общая сумма комиссии за платежный период от $6000. |
| The commission's final report was submitted to Congress for a debate which lasted over a year. | Заключительный отчёт комиссии был передан в Конгресс для обсуждения, которое продлилось целый год. |
| He opposed a plan for fortifying the naval dockyards, both on the commission and in parliament. | Он выступил против плана укрепления военно-морских верфей, как на комиссии, так и в Парламенте. |
| On 21 September 2009, commission director Marie Riddle dismissed the complaints. | 21 сентября 2009 года директор комиссии Мари Риддл отклонила жалобу. |
| The commission's task was to prevent bankruptcies in this industry due to drought. | Задача комиссии состояла в недопущении банкротств в отрасли в связи с засухой. |