He is currently a member of the arbitrators' committee of the RUIE joint corporate ethics commission. |
В настоящее время входит в комитет арбитров объединённой комиссии по корпоративной этике РСПП. |
He voted against the final report of the commission. |
Он же написал заключительный отчёт этой комиссии. |
I thought of calling for a royal commission... to investigate the new legislation. |
Я имел в виду созыв королевской комиссии для исследования нового закона. |
The commission doctor was talking about some kind of list in the central bunker. |
Врачи из комиссии говорили про какие то списки для центрального бункера. |
It took me two years to get my first commission. |
Я два года ждала своей первой комиссии. |
The governor is busy picking the other members of the commission. |
Губернатор занят набором других членов комиссии. |
Congress would then hold an up-or-down vote on the commission's recommendations. |
Конгресс затем провел бы голосование за или против по рекомендациям комиссии. |
In the reasoned opinion of the medical commission sent to the court, his mental disorders were grossly exaggerated. |
В предоставленном суду заключении врачебной комиссии тяжесть психических расстройств была грубо преувеличена. |
He was a Cambridge selectman and served on a commission that decided the boundary between Boston and Charlestown. |
Он был кембриджским куратором и служил в комиссии, которая установила границу между Бостоном и Чарльзтауном. |
Representatives of State institutions would also serve on the commission in an advisory capacity. |
В комиссии будут также работать представители государственных органов в качестве консультантов. |
Please provide information regarding the possible creation of a national human rights commission. |
Просьба представить информацию относительно возможного создания национальной комиссии по правам человека. |
The commission is composed of representatives of Parliament, the Ombudsman's office, various governmental departments and all major national human rights non-governmental organizations. |
В состав комиссии входят представители парламента, бюро омбудсмена, различных департаментов правительства и всех наиболее крупных национальных правозащитных неправительственных организаций. |
And then some guy from the racing commission comes by and quarantines his entire stable. |
А потом пришел какой-то парень из комиссии по скачкам и подверг карантину всю его конюшню. |
I read the Ritter commission's report. |
Я читал доклад комиссии по делу Риттера. |
All the details' chatter was in the commission's report. |
Все подробности разговоров были в докладе комиссии. |
When he couldn't stop Congress, he then tried to stop an independent 9/11 commission from being formed. |
Не сумев помешать конгрессу, он попытался не допустить создания независимой комиссии. |
I am chief officer of the commission on political traitors. |
Я руководитель комиссии по политическим предателям. |
Everyone at the commission needs to see results within the next three weeks before we can do anything else. |
Каждому в комиссии нужно увидеть результат через три недели, чтобы мы смогли заняться чем-то другим. |
And you accomplish nothing by resigning your commission. |
Вы ничего не добьетесь, уйдя из этой комиссии. |
He was on the war crimes commission there. |
Он был в комиссии по военным преступлениям. |
I would insist on paying you a commission. |
Я буду настаивать на выплате комиссии. |
We also proposed that the results of the work of this commission be published. |
Мы также предложили опубликовать результаты работы этой комиссии. |
From the very outset, we have firmly supported the idea of establishing a fact-finding war-crimes commission and an international tribunal to examine these issues. |
С самого начала мы твердо поддержали идею создания Комиссии по установлению фактов военных преступлений и Международного трибунала для их рассмотрения. |
The representative also announced the establishment of a special commission to combat xenophobia and racism. |
Представитель сообщил также о создании специальной комиссии по борьбе с ксенофобией и расизмом. |
He announced the a commission on human rights violations. |
Он сообщил о создании Следственной Комиссии по нарушениям прав человека. |