Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
Prior to the post-conflict assessment of environmental damage in Lebanon, the UNEP international, multidisciplinary team of experts received gender training to mainstream gender issues within the collection of field data. Перед проведением постконфликтной оценки ущерба окружающей среде в Ливане международная многопрофильная группа экспертов ЮНЕП прошла подготовку по гендерным вопросам в целях их актуализации при сборе полевых данных.
Canada's 25th Census since confederation in 1867 will be conducted in May 2006, introducing substantial changes in the collection and processing methodology. В мае 2006 года в Канаде будет проведена двадцать пятая с момента образования конфедерации в 1867 году перепись населения, в ходе которой в методологию сбора и обработки данных будут внесены существенные изменения.
A register is as a systematic collection of unit-level data organised in such a way that updating is possible. Регистр - это систематизированный набор данных на уровне единиц измерения, организация которых позволяет эти данные обновлять.
When census data are collected from registers, the census is no longer a collection tool for ad hoc needs. При сборе данных переписи на основе регистров перепись уже более не является инструментом сбора информации для удовлетворения особых потребностей.
A producer may not be subject to survey or administrative collection because: Производитель может не являться объектом наблюдения или административного сбора данных, поскольку:
The collection of relevant data on gender and minorities can be hampered due to lack of recognition of minority groups, especially in the countries of South-East Europe. Сбор соответствующих данных по гендерной проблематике и меньшинствам может быть затруднен в связи с отсутствием признания групп меньшинств, особенно в странах Юго-Восточной Европы.
Thus, more work is needed to ensure greater uniformity and comparability in the collection and reporting of data on all forms of violence against women. Таким образом, необходима дополнительная работа по обеспечению большей однородности и сопоставимости при сборе и представлении данных о всех формах насилия в отношении женщин.
In general, it is very important to decide what information is needed to describe the socio-economic reality and choose appropriate collection methods. Как правило, чрезвычайно важным является вопрос о том, какая информация необходима для описания социально-экономических реалий и какие методы сбора данных должны использоваться.
In further modernization of the collection, processing and dissemination systems in SORS great importance will be put on the extensive use of administrative data. В рамках дальнейшей модернизации систем сбора, обработки и распространения данных в рамках СУРС большое внимание будет уделяться широкому использованию административных данных.
United Nations entities developed new databases and observatories and supported the collection of statistical information and improvement of methodological tools at the global, regional and national levels. Подразделения Организации Объединенных Наций создали новые базы данных и пункты наблюдения и оказали поддержку в деле сбора статистической информации и совершенствования методологических средств на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The collection of accurate data and information and the role of the social partners and social dialogue are important to help governments fashion the right responses. Для того чтобы помочь правительствам выработать адекватные меры реагирования, важно организовать сбор точных данных и информации и усилить роль социальных партнеров и социального диалога.
In order to standardize formats for socio-economic data to enable cross-country analysis, participants suggested utilizing the guidance on collection of data provided by the United Nations Statistics Division. В целях унификации форматов социально-экономических данных для проведения межстранового анализа участники предлагали следовать рекомендациям по сбору данных, даваемым Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
set out calendars, mechanisms and responsibilities in the collection and treatment of the information. разработать графики и механизмы и определить области ответственности за сбор и обработку данных.
Please provide information on the establishment of a mechanism for systematic collection of data on violence against women referred to in paragraph 45 of the report. Просьба предоставить информацию о создании механизма систематического сбора данных о насилии над женщинами, о котором идет речь в пункте 45 доклада.
(c) Development of information collection and exchange, integrated monitoring and assessment. с) разработка системы сбора данных и обмена информацией, комплексного мониторинга и оценки.
Third, WGEMA would involve in its activities officials and experts from the main governmental institutions responsible for the collection, treatment, publication and reporting of environmental data. В-третьих, РГМООС будет привлекать к своей деятельности должностных лиц и экспертов из основных правительственных учреждений, отвечающих за сбор, обработку, публикацию и представление экологических данных.
These innovations include the use of long form in large municipalities, multi-mode collection, and the possible use of data from administrative registers. Они включают в себя использование полного формуляра в крупных муниципалитетах, различных видов сбора данных и возможность использования данных их административных регистров.
Given the difficulty of setting up a household data-collection methodology, simplifying hypotheses are issued, thereby facilitating the collection and approximation of the prices charged. С учетом сложности создания методики сбора данных среди домохозяйств для упрощения работы выдвигаются статистические гипотезы, позволяющие облегчить сбор данных о ценах и приблизить их к реальному уровню.
The Committee on Legal Statistics of the Office of the Procurator General and the Agency also noted shortcomings in the collection of official data on violent incidents. Комитет по правовой статистике Генеральной прокуратуры и Агентство по статистике также отметили недостатки формирования официальных данных, характеризующих случаи насилия.
The workshop was aimed at introducing producers and users of statistical data to methodologies for the collection, processing and dissemination of data on informal employment in international labour markets. Целью семинара является ознакомление производителей и потребителей статистических данных с методологией сбора, обработки и распространения данных по неформальной занятости населения на международных рынках труда.
Most of all, this improved quality could be achieved by further improving the collection of data presented in the reports. Такого улучшения качества можно достичь прежде всего за счет дальнейшего улучшения работы по сбору данных, представляемых в докладах.
The collection and analysis of monitored data always includes some uncertainty, as does the construction and use of models. При сборе и анализе данных мониторинга всегда присутствует элемент некоторой неопределенности, равно как и при построении и использовании моделей.
During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. В ходе реализации проекта была подготовлена специальная компьютерная программа для сбора данных о показателях планирования семьи и репродуктивного здоровья.
One of the tasks of the Committee had been the collection of the information presented in the report. Этому комитету, в частности, поручено координировать сбор данных, представляемых в докладе.
Lack of a database integrated at the national level for the collection, analysis, and exchange of accurate information on the magnitude and seriousness of this phenomenon. Отсутствие объединенной базы данных на общенациональном уровне для сбора, анализа и обмена достоверной информацией о масштабах и серьезности этого явления.