This effort would include strengthening the collection and use of reliable data and refining Key Performance Indicators and their analysis. |
Усилия в этом направлении будут включать в себя активизацию сбора и использования достоверных данных и доработку основных показателей результатов деятельности и их анализ. |
It facilitates the collection, reporting and analysis of project, financial and indicator data. |
Эта система упрощает процесс сбора, представления и анализа данных о проектах, финансировании и показателях. |
The collection strategy for the 15th general Population Census is based on the use of municipal registers for the identification of survey units. |
Стратегия сбора данных для пятнадцатой всеобщей переписи населения опирается на использование муниципальных регистров для выявления обследуемых единиц. |
The agenda is continuously updated with data from the collection system and input from the enumerators and back office operators. |
Программы постоянно актуализируются благодаря поступлению информации из системы сбора данных, а также от счетчиков и операторов функциональных отделов. |
Reports on the collection status from the operations starting time are also available. |
Составляются также отчеты о ходе сбора данных с самого начала переписи. |
The collection system is accessible through an Internet address reported in the letter accompanying the paper questionnaire sent to households. |
В систему сбора данных можно войти при помощи Интернет-адреса, указанного в письме, которое прилагается к рассылаемым домашним хозяйствам бумажным вопросникам. |
There is a sophisticated management system to be used by all those involved in census collection. |
Все участвующие в сборе переписных данных будут использовать современную систему управления. |
Furthermore, for some variables included in the 2001 enumeration, a new collection strategy will be tested. |
Кроме того, в отношении некоторых переменных, включенных в программу переписи 2001 года, будет произведено тестирование новой стратегии сбора данных. |
The regulation provides for the collection of data on "housing arrangements". |
Этим регламентом предусмотрен, в частности, сбор данных о "жилищных условиях". |
The specialist user should fully fund the collection and maintenance of such data. |
Финансирование сбора и ведения таких данных следует полностью возложить на такие особые группы пользователей. |
Subregional meetings are an effective means for the collection of data, its verification and its joint acceptance by the riparian countries. |
Субрегиональные совещания также являются эффективным средством сбора данных, их проверки и общего признания прибрежными странами. |
Finally, definitions used for the collection and measurement of a given data may diverge from the ideal definition required for assessment purposes. |
Наконец, определения, используемые для сбора и расчета данных, могут отличаться от идеальных определений, рекомендуемых для целей анализа. |
It also assisted in improving the collection of reliable statistical trade data. |
Она помогает также улучшать сбор достоверных статистических данных. |
The repository presents a collection of national experiences with such collaborative mechanisms. |
В нем хранится набор данных о национальном опыте в деле использования таких механизмов взаимодействия. |
A register is a systematic collection of unit-level data organized in such a way that allows updating. |
Реестр представляет собой систематизированный набор индивидуальных данных, организованных таким образом, который позволяет проводить их обновление. |
Girls also transported detonators, for logistics, and engaged in intelligence collection. |
Девочки также используются для доставки детонаторов, материально-технического снабжения и сбора разведывательных данных. |
Administrative registers in principle provide total coverage of the relevant population, while collection and processing costs of the statistics are kept relatively low. |
В принципе административные реестры обеспечивают полный охват соответствующей выборки населения при относительно низких затратах на сбор и обработку статистических данных. |
Annual and sub-annual collection (monthly or quarterly) |
Сбор годовых и полугодичных данных (проводится ежемесячно или ежеквартально) |
Nevertheless, remaining gaps in ICT statistics underscore the need for a concerted effort to strengthen the collection and dissemination of relevant data. |
Тем не менее сохраняющиеся недостатки в отношении статистики ИКТ свидетельствуют о необходимости согласованных усилий в целях улучшения сбора и распространения соответствующих данных. |
This parallel session discussed two issues related to the collection and interpretation of statistics on rural development and household income. |
На этом параллельном заседании были рассмотрены два вопроса, касающиеся сбора и толкования статистических данных, касающихся развития сельских районов и доходов домохозяйств. |
The papers fell into two categories: dissemination and collection. |
Представленные документы относились к двум категориям: распространение и сбор данных. |
This article regulates the process of collection of data by the State Party. |
В этой статье регламентируется процесс сбора данных государствами-участниками. |
Measures have been taken to enhance the collection of administrative data by police, prosecutors and other relevant authorities. |
Принимались меры по расширению сбора административных данных полицией, прокурорами и другими компетентными властями. |
The reporting on this indicator is time-consuming as it depends on extensive collection of data. |
Составление отчетности по этому показателю занимает много времени, поскольку зависит от сбора большого объема данных. |
Sufficient time for collection and verification of data needs to be built into the reporting process. |
В процессе составления отчетности необходимо выделять достаточное время для сбора и проверки данных. |