The General Assembly may wish to encourage national collection of data on persons with disabilities. |
Генеральная Ассамблея может пожелать рекомендовать осуществлять на национальном уровне сбор данных по инвалидам. |
There was strong support for continuing the collection, validation and dissemination of forest products statistics. |
Участники сессии решительно высказались за продолжение деятельности в области сбора, проверки достоверности и распространения статистических данных о лесных товарах. |
The data issues involve quantity, quality, definition and interpretation, and collection methods. |
Вопросы, связанные с данными, касаются количества, качества, определения и толкования данных, а также методов их сбора. |
This allowed the collection of a wider range of data, which are presented in the next paragraphs. |
Это позволило осуществлять сбор более разнообразных данных, которые представлены в нижеследующих пунктах. |
To that end the consultants collected and analysed conceptual frameworks and other related documents that the organizations use to guide the collection of education data. |
В связи с этим консультанты собрали и проанализировали материалы по концептуальным системам и другие соответствующие документы, которыми организации руководствуются в своей деятельности по сбору статистических данных в сфере образования. |
The Chairman further briefed the round table on technical problems related to the collection of reliable data on violence against women through surveys. |
Председатель далее информировал участников «круглого стола» о проблемах технического характера, связанных со сбором надежных данных о насилии в отношении женщин на основе обследований. |
The project will include the collection of ground truth data to facilitate the use of remotely sensed data. |
Проект предусматривает сбор данных наземного контроля, которые облегчают работу с результатами дистанционного зондирования. |
Traditionally, the farm has been the unit of collection for agricultural surveys. |
В обследованиях сельского хозяйства сбор данных традиционно производился на базе ферм. |
The reference list of data items for collection (together with their definitions) will be provided. |
Будет приведен ориентировочный перечень единиц данных для сбора (вместе с их определениями). |
One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data. |
Одним из методов достижения этого является подход на основе широкого участия, вовлекающий пожилых людей непосредственно в работу по сбору данных. |
The continuing lack of reliable data, as a result of absent or non-functioning collection mechanisms, presents a particular problem. |
Серьезную проблему по-прежнему представляет недостаток надежной информации по причине отсутствия или неэффективности механизмов сбора данных. |
UNFPA supports the collection of data and research for evidence-based policy formulation and programme implementation. |
ЮНФПА оказывает помощь в сборе данных и проведении исследований в целях разработки обоснованной политики и осуществления программ. |
In Indonesia, UNFPA collaborates in the collection of data on urban issues. |
В Индонезии ЮНФПА участвует в работе по сбору данных о проблемах городов. |
INIS products include a bibliographic database, a collection of non-conventional and full-text documents, and the INIS multilingual thesaurus. |
Продукты ИНИС включают библиографическую базу данных, коллекцию неконвенционных и полнотекстовых документов, а также многоязычный тезаурус ИНИС. |
The work of UNIFEM on indigenous women and collection and disaggregation of data has been addressed above. |
Деятельность, касающаяся женщин, принадлежащих к коренному населению, и сбора дезагрегированных данных, описана выше. |
Finally, the collection of accurate data on violence against women would help development partners to better target aid. |
И наконец, сбор точных данных о насилии в отношении женщин позволит партнерам по вопросам развития оказывать более целенаправленную помощь. |
This should include the application of gender analysis and the collection of gender-disaggregated data. |
Это должно подразумевать применение гендерного анализа и сбор данных в разбивке по признаку пола. |
The two registry programs will enable the uniform electronic collection and registration of the relevant data relating to IPPC installations and E-PRTR establishments. |
Эти две программы функционирования регистров позволят обеспечить единообразные электронные сбор и регистрацию соответствующих данных, касающихся установок и предприятий, охватываемых соответственно системами КПКЗ и Е-РВПЗ. |
The collection of data on each of the approximately 180,000 ex-combatants will require 30 minutes during the time of registration. |
Для сбора данных по каждому из примерно 180000 бывших комбатантов в момент регистрации требуется 30 минут. |
The proposed solution is based on centralized collection and analysis of financial data. |
Предлагается вариант, заключающийся в централизованном сборе и анализе финансовых данных. |
It had organized workshops, seminars and short courses, including on the collection of hydrographic data and production of charts. |
Она организовывала практикумы, семинары и короткие курсы, в том числе по сбору гидрографических данных и производству карт. |
The Technology Partnership's programme to support the collection of health data in Africa has been expanded to 22 countries. |
Расширен масштаб осуществления программы Технологического партнерства по содействию сбору данных о медико-санитарной обстановке в Африке, которой в настоящее время охвачены 22 страны. |
It calls for the collection and analysis of population data to guide equitable policy decisions. |
Она предусматривает сбор и анализ данных, необходимых для принятия справедливых политических решений. |
However, no centralized collection of data on indigenous peoples is available. |
Однако никакого централизованного сбора данных о коренных народах не проводится. |
The Division is currently reviewing national practices in the collection and dissemination of statistics on ethnocultural characteristics. |
В настоящее время Отдел проводит обзор национальной практики в области сбора и распространения статистических данных об этнокультурных особенностях. |