Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
Build and maintain a database for the annual collection of statistics on inland transport, including combined transport and road traffic accidents from UNECE member Governments to be published in the following publications: а) Создание и ведение базы данных для ежегодного сбора статистической информации о внутреннем транспорте, включая комбинированные перевозки и дорожно-транспортные происшествия, по линии правительств стран - членов ЕЭК ООН в целях их опубликования в следующих изданиях:
To strengthen the collection and accessibility of reliable, standardized qualitative data and information on the status of land degradation and combating desertification, as well as on actions taken to implement the Convention; Ь) улучшение сбора и доступности надежных, стандартизированных качественных данных и сведений о состоянии процессов деградации земель и борьбе с опустыниванием, а также о принимаемых мерах по осуществлению Конвенции;
The strategy should be based on an overall assessment of the housing situation and the housing needs of the population, including the collection of concise statistical data, and should: В основу стратегии следует положить общую оценку положения жилищного сектора и потребностей населения в жилье, в том числе предусмотреть в ней проведение сбора конкретных статистических данных:
(b) develop, upon request from the parent bodies, methodologies for use in economic analysis of the sector as well as techniques for the collection, validation analysis and dissemination of information and statistics; Ь) разрабатывает по просьбе вышестоящих органов методологии для использования в рамках экономического анализа по сектору, а также методы сбора, проверки достоверности и распространения информации и статистических данных;
(c) To monitor progress in efforts to address forced and early marriage through the regular collection, analysis, and dissemination of data, and to work towards overcoming the challenges of collecting information on the practice; с) обеспечить надзор за прогрессом в реализации усилий по решению проблемы принудительных и ранних браков на основе регулярного сбора, анализа и распространения данных и работать над преодолением трудностей, связанных со сбором информации об этой практике;
(decide on the collection and dissemination of internationally comparable statistics of UNECE member countries that are required by policy makers, enterprises, researchers and the general public in the UNECE region; а) принимать решения относительно сбора и распространения таких сопоставимых на международном уровне статистических данных стран членов ЕЭК ООН, которые требуются директивным органам, предприятиям, исследователям и широкой общественности в регионе ЕЭК ООН;
(e) Take measures to significantly improve collection of data on all relevant aspects of the juvenile justice system in order to obtain a clear and transparent picture of the practices; ё) принять меры, направленные на существенное улучшение механизма сбора данных по всем соответствующим аспектам системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в целях получения четкой и транспарентной картины ее деятельности; и
The Committee notes the progress made in the collection of statistical data, in particular through the research functions of NCO within the National Children's Strategy, and notes with appreciation the commissioned National Longitudinal Study on Children which will explore the lives of children in Ireland. Комитет отмечает прогресс, достигнутый в деле сбора статистических данных, в особенности за счет осуществляемых НДУ в рамках Национальной детской стратегии исследовательских функций, и с признательностью отмечает решение о проведении национального продольного исследования положения детей, в рамках которого будет изучаться жизнь детей в Ирландии.
Since 2005 efforts have focused on strengthening Safe Motherhood Initiative planning and programming in Belize, by improving the collection of data and the analysis of information that will guide the improvement of maternal care and safe motherhood. В период с 2005 года в рамках осуществляемых усилий особое внимание уделялось укреплению планирования и программирования в рамках инициативы по обеспечению безопасного материнства в Белизе путем повышения эффективности сбора данных и анализа информации, с помощью которой будет обеспечиваться улучшение охраны здоровья матерей и обеспечение безопасного материнства.
Important results of the project were the improvement of the collection of data on the problem of violence against women by the national statistical committee and the creation of the Web portal as a resource and information base for the issue of violence against women. Важными результатами проекта стали усовершенствование сбора данных по проблеме насилия в отношении женщин со стороны национального статистического комитета и создание веб-портала в качестве ресурсной и информационной базы по вопросу насилия в отношении женщин.
Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. Ссылаясь на пункт 2 статьи 4 Конвенции, Комитет подчеркивает, что государству-участнику следует применять санкции, которые соразмерны правонарушениям, и государству-участнику рекомендуется начать сбор статистических данных о наложенных дисциплинарных взысканиях.
continuing to strongly support tourism industries through work to access potential markets, build the region's 'brand' name and better plan infrastructure to support air and sea tourist arrivals and improve research and collection of statistics; дальнейшей решительной поддержке индустрии туризма путем выхода на потенциальные рынки, создания «торговой марки» региона и более эффективного планирования инфраструктуры в целях поддержки прибывающих воздушным и морским транспортом туристов и повышения эффективности исследований и сбора статистических данных;
An additional amount of $10,000 would provide for field studies, collection of data and consultations with national Government officials on gender statistics in countries of the region where data and information and national studies are not readily available. Дополнительные ассигнования в размере 10000 долл. США испрашиваются для проведения исследований на местах, сбора данных и проведения консультаций с должностными лицами национальных правительств по вопросам гендерной статистики в странах региона, в которых данные, информация и результаты национальных исследований не являются свободно доступными.
The Committee recommended enhancing the strategy in order to achieve the objective of advancing the global statistical system through the full engagement of the different entities of the United Nations system as well as through the collection of statistical data from Member States. Комитет рекомендовал усилить стратегию в целях решения задачи ускорения работы по созданию глобальной статистической системы посредством вовлечения в нее всех организаций системы Организации Объединенных Наций, а также посредством получения статистических данных от государств-членов.
Survey among countries; collection of data; preparation of the compiled information sheets; three subregional meetings (i.e. EECCA, SEE with neighboring countries, and Western Europe, North Europe and North America) focused on missing information. Обзор по странам, сбор данных, подготовка составленных информационных бюллетеней, три субрегиональных совещания (т.е. страны ВЕКЦА, ЮВЕ совместно с соседними странами и страны Западной Европы, Северной Европы и Северная Атлантика) с упором на недостающую информацию.
The Global Reinsurance Market Report noted a particular challenge to the collection of meaningful data: the production of global data based on the aggregation of local data that are inconsistently compiled. В Докладе по вопросам глобального рынка страхования была поставлена одна конкретная задача, связанная со сбором достоверных данных: подготовка глобальных данных на основе агрегирования местных данных, собираемых на несогласованной основе.
Replicating the policy of a major destination State on the collection, compilation, analysis and publication of reliable statistical data on irregular migrants pursuant to paragraph 92 of the Durban Programme of Action so as: взятие на вооружение политики одного из крупнейших государств назначения в вопросах сбора, компиляции, анализа и опубликования надежных статистических данных о мигрантах с неурегулированным статусом в соответствии с пунктом 92 Дурбанской программы действий, с чем чтобы:
With regard to regional cooperation in combating drought and desertification, it is essential that the regional information base on drought and desertification be improved and that both scientific and indigenous knowledge application be enhanced through programmes to strengthen the collection of information through targeted research. Что касается регионального сотрудничества в деле борьбы с засухой и опустыниванием, то чрезвычайно важно усовершенствовать региональную базу информации о засухе и опустынивании и расширить использование научных данных и знаний коренных народов на основе программ усиления сбора информации и проведения целевых исследований.
The Rome conference served as a useful forum for participants from international and supranational organizations to discuss specific data quality issues related to their work and to exchange experiences regarding the various quality mechanisms developed for improving the collection and dissemination of international data. Римская конференция явилась для участников из международных и наднациональных организаций полезным форумом для обсуждения связанных с их работой конкретных вопросов качества данных и обмена опытом относительно различных механизмов обеспечения качества, разработанных в целях совершенствования сбора и распространения международных данных.
a comprehensive statistics collection system which breaks down homelessness applications and acceptances by gender, presence of children, category of priority need, ethnicity etc. всеобъемлющую систему сбора статистических данных в разбивке по заявлениям о признании бездомными и случаям признания бездомными, дезагрегированным по полу, наличию детей, категории очередников, этнической принадлежности и т. п.
Provision of technical support, including the conduct of 2 seminars, on coordination mechanisms and instruments between judicial actors and the Haitian National Police on modalities of arrest and collection of data on cases of arrestees and detainees Оказание технического содействия, включая проведение 2 семинаров, посвященных механизмам координации и средствам согласования усилий работников судебной системы и сотрудников Гаитянской национальной полиции по разработке методики проведения ареста и сбора данных по делам задержанных и арестованных лиц
One training workshop for national statistical offices to strengthen national capacities in demographic analysis and to ensure the inclusion of standardized gender indicators in the collection of data for the 2010 census Учебный практикум для национальных статистических бюро по вопросам укрепления национального потенциала в области анализа демографических показателей и обеспечения учета стандартизированных гендерных показателей в ходе сбора данных при проведении переписи 2010 года
In addition, joint programming and coordination is performed by an United Nations Inter-Agency Information and Analysis Unit, which comprises staff from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNAMI and provides specialist support for the collection and analysis of data to produce evidence-based policy. Помимо этого, совместное программирование и координация осуществляются Межучрежденческой информационно-аналитической группой Организации Объединенных Наций, в состав которой входят сотрудники Управления по координации гуманитарных вопросов и МООНСИ и которая оказывает специализированную поддержку в сборе и анализе данных для разработки политики, основанной на реальных данных.
Improving collection, management, exchange, access to and use of observational data and other relevant information on current and historical climate and its impacts, and promoting improvement of observations, including the monitoring of climate variability Совершенствование сбора, управления, обмена, доступа и использования данных наблюдения и соответствующей информации о нынешнем и прошлом состоянии климата
WILPF calls on Member States to support the development of statistical collection that is disaggregated in this manner and all Member States and the UN system itself to provide the technical and financial support to make this possible. МЖЛМС призывает государства-члены содействовать созданию механизма сбора соответствующим образом дезагрегированных статистических данных и все государства-члены и систему Организации Объединенных Наций оказывать для выполнения этой задачи техническую и финансовую поддержку.