Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
Many countries lack adequate resources and institutional mechanisms for the collection, storage and processing of their population data. Во многих странах отсутствуют необходимые ресурсы и организационные механизмы для сбора, хранения и обработки своих демографических данных.
All the regional conferences emphasized the need for continued improvement in the collection and standardization of population and demographic data. На всех региональных конференциях была подчеркнута необходимость непрерывного повышения эффективности деятельности, связанной со сбором и стандартизацией демографических данных и данных по вопросам народонаселения.
15A. The estimated requirements of $33,700 relate to travel for consultation, the collection of data and advisory services. 15А. Сметные потребности в размере 33700 долл. США связаны с поездками консультантов, сбором данных и предоставлением консультативных услуг.
These guidelines must be used in the collection of data. Такие руководящие принципы будут использоваться для сбора данных.
The collection of ethnic data was introduced in the 1990/91 academic year. Сбор этнических данных был введен в 1990-91 учебном году.
Both national assessments will be closely coordinated and share collection responsibilities for data common to their activities. Оба вида работ будут тесно координироваться между собой и предусматривают разделение обязанностей по сбору общих для них данных.
Some countries also indicated that the inventory should encourage further steps towards joint collection of data by international organizations. Некоторые страны также отмечали, что реестр должен способствовать принятию новых мер, направленных на обеспечение того, чтобы международные организации осуществляли сбор статистических данных совместными силами.
New arrangements are being actively explored for the collection and sharing of data on international trade, industrial statistics and migration statistics. В настоящее время активно рассматриваются вопросы создания новых механизмов для сбора статистических данных о международной торговле, промышленности и миграции населения, а также для обмена ими.
Among other things, efforts will have to be made to improve the harmonization of data and the efficiency of its collection and dissemination. В частности, необходимо будет предпринять усилия по повышению степени согласованности данных и эффективности их сбора и распространения.
(b) The harmonization of methodologies is seen as a way to enhance the comparability of data and the efficiency of the collection process. Ь) Согласование методологий рассматривается как один из способов повышения сопоставимости данных и эффективности процесса их сбора.
The collection of data on the situation of indigenous people would provide a solid basis for planning. Сбор данных относительно положения коренных народов создаст прочную базу для планирования.
The representative of UNHCR underscored the difficulties involved in the collection and measurement of refugee statistics. Представитель УВКБ подчеркнул сложности, присущие сбору и оценке статистических данных о беженцах.
A new, abbreviated questionnaire has been developed by UNIDO in collaboration with OECD, which shares collection responsibilities in industry. ЮНИДО разработала в сотрудничестве с ОЭСР, которая принимает участие в сборе данных о промышленности, новый упрощенный вопросник.
Consequently the activities and means planned for 1994/95 concern the development of a methodology for the collection of such data. Соответственно мероприятия и средства осуществления, предусмотренные в 1994-1995 годах, касаются разработки методологий сбора таких данных.
Collaboration with WHO in the collection of data on water contamination (ECEH). Сотрудничество с ВОЗ в сборе данных о загрязнении воды (ЕЦОСЗ).
Ad hoc collection and publication of soil-related data on a project basis (eg. soil degradation). Сбор и публикация относящихся к почвоведению данных в рамках отдельных проектов (например, деградация почв).
The lack of adequate mechanisms for the collection of data on the situation of children is also a matter of concern. Отсутствие адекватных механизмов для сбора данных о положении детей также является предметом озабоченности.
Such orbits are useful for communications, early warning or electronic intelligence collection. Такие орбиты используются для связи, раннего оповещения или сбора электронных разведывательных данных.
Their primary purpose is the collection of other types of military and strategic intelligence. Их главной целью является сбор других видов разведывательных данных военного и стратегического характера.
In addition to collection, compilation and exchange of fishery data, States are obliged to exchange scientific data. Помимо сбора и компиляции данных о рыбном промысле и обмена ими государства должны обмениваться научными данными.
They are also to cooperate in collection and direct exchange of fisheries data, biological samples and other information. Они также должны сотрудничать в сборе и прямом обмене в отношении данных о рыболовстве, биологических образцов и другой информации.
A number of bilateral and multilateral donors have indicated their willingness to assist in the collection of data. Ряд двусторонних и многосторонних доноров выразили свою готовность оказать содействие в отношении сбора данных.
Data and information collection and use including statistics. Сбор и использование данных и информации, в том числе статистического характера
In Brazil, great significance was attached to the collection of data from remote platforms using space technology. В Бразилии большое внимание уделяется сбору данных с дистанционных платформ с помощью космической техники.
The collection and analysis of a high volume of data could require substantial resources in terms of finance, manpower and time. Сбор и анализ большого объема данных потребуют значительных затрат в виде финансов, рабочей силы и времени.