Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
The Census Bureau distributed bilingual questionnaires to specific collection blocks in areas where we determined that there might be a need for Spanish language assistance. Бюро переписей распространило двуязычные вопросники в конкретных охваченных сбором данных кварталах в тех районах, в которых, по нашему представлению, могла возникнуть необходимость в оказании помощи на испанском языке.
The fifteenth Italian Population Census introduced several innovative solutions, supporting the numerous activities of the collection process. В ходе пятнадцатой переписи населения Италии впервые были применены некоторые инновационные решения, поддерживающие разнообразную деятельность в рамках процесса сбора данных.
Therefore, no sampling methods were used in both the collection and processing of questionnaires. При сборе данных и обработке переписных листов выборочные методы не применяются.
However, there have been some important steps taken towards the establishment of appropriate systems for the collection and analysis of data. Вместе с тем в стране принимаются некоторые важные шаги для создания эффективных систем сбора и анализа данных.
Consequently, methodologies for analysing the causes and effects of DLDD need the collection and analysis of comprehensive data. Таким образом, методологии анализа причин и последствий ОДЗЗ требуют сбора и анализа всеобъемлющих данных.
It emerges from this study that the collection of gender disaggregated data continues to represent a challenge for Andorran society. Исследование показывает, что в андоррском обществе сбор данных с разбивкой по признаку пола по-прежнему сопряжен с трудностями.
From 2012 onwards, a more detailed collection and evaluation of these data will be possible. С 2012 года и далее будет возможен более детальный сбор и анализ этих данных.
The Conference recognized that collection, compilation and dissemination of data on population factors were essential for social and economic policy formulation. Конференция признала, что сбор, подборка и распространение данных по демографическим факторам имеют важное значение для разработки социально-экономической политики.
Support collection of best practices in all sectors and promote use in policy-making and programming. Поддержка сбора данных о передовом опыте во всех секторах и содействие использованию его в разработке политики и программ.
Crowd sourcing describes the involvement of various stakeholder groups in data and information collection. Краудсорсинг означает вовлечение различных групп заинтересованных сторон в сбор данных и информации.
UNECE is actively supporting new potential participating countries, as well as the collection of additional waves. ЕЭК ООН оказывает активную поддержку странам, которые могут стать новыми участниками этой программы, а также сбору данных в рамках новых раундов.
Apparently the data were not always available or no centralized collection of data occurred. По всей видимости, данные не всегда имеются в наличии, или не проводится централизованно сбор данных.
Participants agreed that the national statistical office should play an active role in coordinating the collection and dissemination of ICT statistics and indicators. Участники согласились с тем, что национальным статистическим управлениям следует играть активную роль в деле координации сбора и распространения статистических данных и показателей ИКТ.
The Office continued to assist countries by providing training to improve the collection, analysis and reporting of drug data. Управление продолжало оказывать помощь странам путем организации профессиональной подготовки для улучшения сбора, анализа и представления данных по наркотикам.
In Sao Tome and Principe, personnel of the departments of immigration and borders were trained in the collection of international migration data. В Сан-Томе и Принсипи для сотрудников иммиграционного и пограничного ведомств был организован курс обучения навыкам сбора данных о международной миграции.
Many UNFPA country offices support the collection and analysis of migration data and related research activities. Многие страновые отделения ЮНФПА содействуют проведению сбора и анализа данных о миграции и соответствующей исследовательской деятельности.
Notable achievements under the UNAIDS Agenda include the systematic collection of data on intimate partner violence. В число заметных достижений в рамках Повестки дня ЮНЭЙДС входит налаживание систематического сбора данных о насилии со стороны интимных партнеров.
As to the Roma minority, the law contains a number of restrictions hindering the collection of statistical data. Что касается цыганского меньшинства, то законодательство предусматривает ряд ограничений, препятствующих сбору статистических данных.
UNODC is working to strengthen, simplify and expedite the collection and reporting of accurate, reliable data on transnational organized crime. ЮНОДК работает над укреплением, упрощением и ускорением процесса сбора и представления точных, достоверных данных о транснациональной организованной преступности.
(b) A manual on the collection of intelligence relevant to transnational organized crime committed at sea. Ь) пособие по сбору оперативных данных, касающихся транснациональной организованной преступности на море.
Around three quarters of countries use specialized investigative measures, such as real-time collection of data or expedited preservation of data. Около трех четвертей стран используют специальные следственные меры, такие как сбор данных в режиме реального времени или оперативное обеспечение сохранности данных.
The systematic collection and analysis of such data are necessary to promote the recognition of the full extent of the economic contributions from forests. Систематический сбор и анализ таких данных необходим для того, чтобы содействовать признанию экономического значения лесов в его полном объеме.
In Bhutan, the collection of consumer price data is supported and facilitated by modern communications technology. В Бутане сбор данных о потребительских ценах поддерживается и облегчается использованием современной технологии связи.
It also puts in question the efficiency of the collection efforts. В этой связи также возникает вопрос об эффективности усилий по сбору данных.
The identification of pilot countries for the collection of data on assets according to the Initiative methodology is ongoing. В настоящее время ведется отбор стран, в которых на экспериментальной основе будет осуществляться сбор данных о владении имуществом по методике, разработанной в рамках Инициативы.