Methodology for collection and analysis of data on efficiency and effectiveness in health-care provision. |
Методология сбора и анализа данных об эффективности медицинского обслуживания. |
Preparation of a legal framework for the collection and dissemination of migration and asylum statistics. |
Разработка правовой основы для сбора и распространения статистических данных о миграции и просителях убежища. |
Annual collection of migration data from UN-ECE area countries. |
Ежегодный сбор данных о миграции от стран региона ЕЭК ООН. |
Finally the collection, validation and publication of 2000 data is planned by October 2002. |
Кроме того, планируется, что к октябрю 2002 года будут завершены сбор, проверка и публикация данных за 2000 год. |
The collection of Annual International Trade statistics is co-ordinated between the OECD and the UN Statistics Division. |
Сбор годовых статистических данных о международной торговле координируется между ОЭСР и Статистическим отделом ООН. |
The once lengthy process of survey initiation, collection of paper responses, data validation and preparation is now much shortened. |
Бывший когда-то длительным процесс развертывания обследования, сбора заполненных опросных листов, проверки и подготовки данных сегодня уже значительно сократился. |
The collection of official statistical data is the responsibility of the State Statistical Committee. |
Сбор официальных статистических данных относится к компетенции Государственного комитета статистики Украины. |
Strengthen the collection and analysis of data on child labour. |
Укреплять сбор и анализ данных о детском труде. |
The Statistical Commission noted current and planned work on methodology and collection of statistics of e-commerce at the national and international levels). |
Статистическая комиссия отметила текущую и планируемую работу над методологией и сбором статистических данных об электронной торговле на национальном и международном уровнях). |
Establish a regular system for collection of environmental expenditure data in line with international standards |
Утверждение регулярной системы для сбора данных о расходах на цели охраны окружающей среды в соответствии с международными стандартами. |
It was stated that electronic collection was cheaper and more effective, despite problems with electronic signature to ensure the authentication of the reports. |
Было указано, что электронный сбор данных дешевле и эффективнее, несмотря на существование проблемы электронной подписи, удостоверяющей подлинность докладов. |
The coverage of national income has been expanding through the inclusion of new areas of economic activity and the improvement of collection methods. |
Зона охвата ВНД расширена за счет включения новых сфер экономической деятельности и улучшения методов сбора данных. |
The collection of reliable and consistent time-series data for a large number of countries clearly poses a major challenge. |
Сбор достоверных и последовательных данных временных рядов по множеству стран явно представляет собой серьезную задачу. |
There are several collection challenges in the measurement of Internet commerce, especially from the business perspective. |
Оценка торговли по Интернету сопряжена с рядом проблем в области сбора данных, особенно с точки зрения предприятий. |
It has also provided capacity-building to improve the collection, analysis, monitoring and dissemination of basic population and development data. |
Он также оказывал содействие в укреплении потенциала для улучшения сбора, анализа, мониторинга и распространения основных данных по народонаселению и развитию. |
One key framework which guides collection and reporting activities in Australia is the national health performance framework. |
Одним из ключевых механизмов, в соответствии с которым в Австралии осуществляется деятельность по сбору и учету данных, является национальный механизм оценки эффективности здравоохранения. |
ISWGNA recommends that the Division not replicate the collection of those data. |
МСРГНС рекомендует Отделу избегать дублирования в сборе этих данных. |
However, collection of information on the trade in services of a country's affiliates abroad typically requires dedicated collections. |
Однако для сбора информации о торговле услугами через филиалы данной страны за рубежом обычно требуются целенаправленные мероприятия по сбору данных. |
The extent to which data compilers conform to these minimum collection requirements and associated standards needs to be addressed. |
Необходимо проанализировать, в какой степени ответственные за сбор данных соблюдают эти минимальные соответствующие требования и связанные с ними стандарты. |
A. International collection of disability statistics |
А. Международный сбор статистических данных по проблеме инвалидности |
The Inter-Parliamentary Union continued its activities relating to the collection and production of statistical data concerning women's participation in politics. |
Межпарламентский союз продолжает заниматься сбором и производством статистических данных об участии женщин в политике. |
A documentalist was hired to develop the database and the resource collection on human rights education. |
Был нанят специалист по документации для подготовки базы данных и сбора информации об образовании в области прав человека. |
The Committee invites the Government to seek international cooperation in connection with the collection and analysis of such data. |
Комитет предлагает правительству использовать возможности международного сотрудничества в области сбора и анализа таких данных. |
A single system, integrating the electronic collection, use, and dissemination of international trade data related to trade that crosses the border. |
Единая система, интегрирующая электронный сбор, использование и распространение международных торговых данных, имеющих отношение к трансграничной торговле. |
Develop the collection and reporting of national data on NWFPs and set up national marketing information systems. |
Развивать систему сбора и представления национальных данных о НДЛТ и создать национальные системы маркетинговой информации. |