Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
The collection method depends on the volume of data and the number of sources. Метод сбора данных зависит от их объема и количества источников.
This system will allow an easier collection of statistical data and their analysis. Эта система облегчит процесс сбора статистических данных и их анализа.
Indicators should be relevant to the communities surveyed and the collection of data should be undertaken with the involvement of minorities. Показатели должны быть актуальными для обследуемых общин, а сбор данных следует проводить с участием меньшинств.
IRF India has developed and piloted a software application for on-site collection of crash data by the traffic police. Отделение МДФ в Индии разработало и испытало компьютерное приложение для сбора данных дорожной полицией на месте автомобильных аварий.
Data management activities such as collection, cleansing and conversion are the most critical dependency in terms of readiness to deploy. Мероприятия по управлению данными, такие как сбор, чистка и преобразование данных представляют собой наиболее важную задачу в точки зрения обеспечения готовности к внедрению.
The collection and conversion of data have proved to be a particularly complex challenge among the various entities. Как показывает опыт, наиболее сложной задачей для различных структур является сбор и преобразование данных.
The archives of the two Tribunals constitute an unparalleled collection of information regarding the conflicts in Rwanda and the former Yugoslavia. Архивы обоих трибуналов являются уникальной подборкой данных о конфликтах в Руанде и бывшей Югославии.
Also missing are a reliable baseline against which to measure progress and robust monitoring systems for the collection of data at regular intervals. Отсутствуют также надежные исходные данные для оценки прогресса и эффективные системы мониторинга для регулярного сбора данных.
These tools facilitate the collection and comparison of such data. Данные инструменты облегчают сбор и сопоставление таких данных.
The Committee encourages the State party to consult its constituency in the consideration of the most appropriate approaches to this collection of data. Комитет призывает государство-участник провести консультации со своими заинтересованными сторонами при выработке наиболее подходящих методов сбора таких данных.
The international community should create a dedicated capacity-building initiative to assist countries in improving the collection and use of migration data. Международному сообществу следует разработать специальную инициативу по наращиванию потенциала для оказания странам помощи в совершенствовании сбора и использования данных о миграции.
In my 2010 report I called for more systematic collection of data on and analysis of this problem. В моем докладе за 2010 год я призвал обеспечить более систематический сбор данных и анализ этой проблемы.
A special part deals with monitoring and evaluation and in this relation also with the collection of data. Отдельный раздел посвящен мониторингу и оценке, а также связанному с этим сбору данных.
His Government also disagreed with the proposal to involve non-governmental organizations in the collection of data on internally displaced persons. Его правительство также не согласно с предложением привлекать к сбору данных о внутренне перемещенных лицах неправительственные организации.
Systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. Оказалось, что существующие системы не в состоянии обеспечить осуществление процедур управления имуществом и сбор данных для МСУГС.
This involved technical cooperation to support the collection and analysis of data and promotion of regional platforms and networks for knowledge-sharing and collective actions. В рамках этих усилий осуществлялись программы технического сотрудничества для сбора и анализа данных и оказывалось содействие региональным форумам и сообществам, созданным для обмена знаниями и коллективных действий.
The training strengthened countries' abilities to apply internationally acceptable standards to the collection of their national science, technology and innovation statistics. Подготовка укрепила возможности стран в плане применения международно приемлемых стандартов при сборе национальных статистических данных в области науки, техники и инноваций.
The report recommended that the international statistical community establish a dedicated capacity-development programme to improve the collection, processing and analysis of migration data for policy planning. В докладе было рекомендовано, чтобы международное статистическое сообщество создало специальную программу по наращиванию потенциала в целях улучшения положения дел со сбором, обработкой и анализом данных о миграции в интересах планирования политики.
This template will be sent to the above-mentioned organizations for collection of all relevant data. Этот шаблон будет разослан в вышеупомянутые организации для сбора всех соответствующих данных.
This template will be sent to the organizations for collection of all relevant data. Этот шаблон будет направлен организациям для сбора всех необходимых данных.
ITU continues to monitor developments in the global ICT sector through its collection of statistics and indicators. МСЭ продолжает следить за глобальными тенденциями в секторе ИКТ путем сбора статистических данных и показателей.
Work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. Работа в рамках этой подпрограммы будет направлена на сбор данных национальной статистики, публикуемых странами-членами.
The Inspectors found that there was no system-wide agreed standards or policies on the collection and reporting of procurement statistics. Инспекторы констатировали отсутствие каких-либо общесистемных согласованных стандартов или политики в отношении сбора и представления статистических данных о закупочной деятельности.
The lack of coordination among the institutions involved and organizational problems impinges on the timely collection and synthesis of GHG data and information. Отсутствие координации между участвующими учреждениями и организационные проблемы препятствуют своевременному сбору и обобщению данных и информации о ПГ.
A project provides for the collection of ethnic data on the basis of voluntary self-evaluation. Поэтому проект предусматривает сбор этнических данных, основанных на добровольной самоидентификации.