Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
The collection of ICTY public records could form part of the National Archive system, and so far two hundred institutions are merging into the same database. Фонд открытых материалов МТБЮ мог бы стать частью национальной архивной системы, и на данный момент 200 учреждений представлены в единой базе данных.
The main thrust of the work related to the activities carried out during the cruise, including the collection of data. Основное направление работы было связано с мероприятиями, осуществленными в ходе экспедиции, включая сбор данных.
The monthly series is based on administrative data from only two providers, which made it easier to reduce the time taken in the collection cycle. В основе месячных рядов лежат административные данные от двух провайдеров, что упрощает задачу уменьшения продолжительности этапа сбора данных.
The collection of additional data will require further harmonisation of the existing surveys in the S-SO and in some cases their supplementing with certain additional data. Сбор дополнительных данных потребует дальнейшей гармонизации уже проводимых ГСУ обследований, а в некоторых случаях и их дополнения новой информацией.
For 2011, a new collection methodology will be brought on-stream with the aim of achieving a significant increase in the number of questionnaires completed online. Для переписи 2011 года будет введена новая методология сбора данных в целях значительного увеличения процента опросных листов, заполняемых через Интернет.
A number of changes and improvements will be introduced in the collection activities of the 2011 Census in order to improve this aspect. Для улучшения этого аспекта переписи в деятельность по сбору данных в рамках переписи 2011 года будут внесены изменения и усовершенствования.
For donor selection, greater importance could therefore be given to questionnaires received at the end of the collection period. Таким образом, можно было бы уделять больше внимания отбору "донора" по опросным листам, полученным в конце сбора данных.
First: A mechanism for the collection of data; первый показатель - наличие механизма для сбора данных;
Efforts are ongoing to harmonize questionnaires and data-collection procedures among the main agencies involved in collection of data on energy statistics for the above-mentioned publications. Предпринимаются усилия в целях согласования вопросников и процедур сбора данных среди основных учреждений, участвующих в процессе сбора данных по статистике энергетики для вышеупомянутых изданий.
The reference list of data items for collection (together with their definitions) is provided to reflect the specificity of each energy product and to ensure international comparability of the compiled statistics. Приводится справочный перечень элементов данных для целей сбора (вместе с их определениями) в целях отражения специфики каждого энергетического продукта и обеспечения международной сопоставимости собираемых статистических данных.
Given the importance of the legal and institutional framework for the collection and compilation of energy statistics, recommendations are formulated to promote coordinated and efficient frameworks. С учетом важного значения правовых и институциональных рамочных основ для сбора и компиляции статистических данных по энергетике рекомендации сформулированы таким образом, что они содействуют внедрению скоординированных и эффективных рамочных основ.
A separate section is envisaged for the description of good country practices in the design and organization of statistical surveys dedicated to the collection of energy data. Отдельный раздел планируется посвятить описанию передовой практики стран в области планирования и организации статистических обследований, проводимых для сбора данных по энергетике.
Implement agreements reached previously at CSW such as the collection and analysis of data disaggregated by marital status as well as gender and age. Осуществить ранее достигнутые в КПЖ договоренности, в том числе о сборе и анализе данных, дезагрегированных по семейному положению, а также по полу и возрасту.
UNODC, in the framework of UN.GIFT, undertook a comprehensive collection of the official national data to prepare the Global Report on Trafficking in Persons in 2009. В рамках ГИБТЛ-ООН ЮНОДК провело всеобъемлющий сбор официальных национальных данных для подготовки в 2009 году Всемирного доклада о торговле людьми.
A total of about 740 products (goods and services) are included in the household product list, but the number is likely to change once actual price collection commences in 2011. Всего в перечень бытовых продуктов включено приблизительно 740 наименований (товары и услуги), однако, по всей видимости, это число изменится после того, как в 2011 году начнется реальная работа по сбору данных о ценах.
Activities of the expert group on improving the collection, reporting and analysis of crime data Деятельность группы экспертов по совершенствованию процедур сбора, представления и анализа данных
UNODC coordinates the collection of statistics by disseminating relevant questionnaires through the permanent missions and, in collaboration with the Statistics Division of the Secretariat, the national statistical offices. ЮНОДК осуществляет координацию процесса сбора статистических данных путем распространения соответствующих вопросников через постоянные представительства и, в сотрудничестве со Статистическим отделом Секретариата, национальные бюро статистики.
Both ESCAP and the International Environmental Technology Centre of UNEP had spearheaded the collection of data on environmentally sound technologies and the documentation of indigenous technologies. Как ЭСКАТО, так и Международный центр экологических технологий ЮНЕП осуществляли деятельность по сбору данных об экологически чистых технологиях и документации о технологиях, применяемых коренными народами.
The Bureau shall publish, at least once a year, results deriving from the collection and processing of statistics that include statistics by gender. Центральное статистическое бюро не реже одного раза в год публикует результаты сбора и обработки статистических данных, включая статистику с разбивкой по полу.
Importance of research and the collection, reporting and analysis of data for raising awareness about the world drug problem Значение научных исследований, а также сбора, представления и анализа данных для повышения уровня осведомленности о мировой проблеме наркотиков
Strengthening the collection, analysis and reporting of comparable crime-related data: revised draft resolution Активизация усилий по сбору, анализу и представлению сопоставимых данных о преступности: пересмотренный проект резолюции
Another key area was the collection and use of disaggregated data, which would help Governments to identify areas that required more attention. Еще одним ключевым направлением является сбор и использование дезагрегированных данных, которые помогут правительствам выявлять области, требующие более пристального внимания.
In the case of corruption, the collection of statistical evidence is further complicated by three factors: Сбор статистических данных о коррупции еще более осложняется следующими тремя факторами:
She also indicated the readiness of OSCE to assist in the collection of anti-corruption legislation, thus contributing to the legal library being developed by UNODC. Она также сообщила о готовности ОБСЕ оказывать содействие в сборе данных по законодательству о противодействии коррупции, что явится вкладом в текущую работу ЮНОДК по созданию юридической библиотеки.
UNODC should continue to provide technical assistance to Member States, upon request, to improve the collection of data on trafficking in persons. ЮНОДК следует и впредь предоставлять государствам-членам по запросу техническую помощь с целью совершенствования сбора данных о торговле людьми.