Английский - русский
Перевод слова Collection
Вариант перевода Поступления

Примеры в контексте "Collection - Поступления"

Примеры: Collection - Поступления
In the interest of financial stability, Japan urged Member States to pay their allocated assessed contributions immediately and encouraged the Secretariat to increase the collection rate. В интересах финансовой стабильности Япония настоятельно призывает государства-члены незамедлительно выплатить свои начисленные взносы и предлагает Секретариату повысить показатель поступления.
After six months of savings collection, the bank examines the performance of the group and issues commensurate loans to it. После шести месяцев поступления сбережений банк изучает результаты группы и предоставляет ей соразмерные ссуды.
In practice, the collection of peace-keeping contributions has fallen far short of requirements. На практике поступления взносов на финансирование операций по поддержанию мира значительно уступают объему потребностей.
It is therefore expected that collection of assessments will permit payments to Member States in 1998 of amounts in a similar range. Поэтому предполагается, что поступления начисленных взносов позволят произвести в 1998 году выплаты государствам-членам на сумму в аналогичных пределах.
However, the remaining anticipated payments are almost entirely dependent on the prompt collection of current year's peacekeeping assessments. Однако возможность произвести остальные планируемые платежи почти полностью зависит от своевременности поступления начисленных взносов на операции по поддержанию мира за текущий год.
Overall, the regular budget shows a balanced performance, which corresponds to the collection rate of assessed contributions. В целом регулярный бюджет исполняется на сба-лансированной основе, что соответствует норме поступления начисленных взносов.
In that respect, his delegation welcomed the Organization's improved collection rate for assessed contributions and the reduction of some of its costs. В этой связи его делегация приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов и сокращение некоторых расходов Организации.
The Organization's cash position and the improved rate of collection of assessed contributions should facilitate regular budget implementation. Улучшение ситуации с наличностью и рост показателей поступления начис-ленных взносов должны способствовать исполнению регулярного бюджета.
The improved collection rate of assessed contributions and the cost reductions in certain areas were to be commended. Улучшение показателя поступления начислен-ных взносов и сокращение расходов в некоторых областях заслуживают положительной оценки.
The delegation of India welcomed the improved collection rate of assessed contributions and the large proportion of the 2002 appropriations initially allocated for regular budget implementation. Делегация Индии приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов и тот факт, что в 2002 году значительная часть ассиг-нований с самого начала была предназначена для исполнения регулярного бюджета.
It was to be hoped that the rate of collection of assessed contributions would increase still further in 2002. Следует надеяться, что в 2002 году показатель поступления начисленных взно-сов повысится.
The Fund was replenished once the initial assessments had been approved and their collection had begun. Резервный фонд пополняется после утверждения первоначальных начисленных взносов и их поступления.
The focus on enforcing collection of pollution charges and fines creates perverse incentives for inspectors. Акцент на обеспечение поступления сборов за загрязнение и штрафов создает искаженные стимулы для инспекторов.
The African Group welcomed the improved rate of collection of assessed contributions to UNIDO's regular budget. Группа африканских государств приветствует улучшение показателей поступления начисленных взносов в регулярный бюджет ЮНИДО.
The rate of collection of assessed contributions had risen and the confidence of Member States was increasing. Вырос показатель поступления начисленных взносов, растет доверие к Организации со стороны ее государств - членов.
The collection rate of assessed contributions had consistently improved since 1998 and had stood at about 92 per cent for the past three years. С 1998 года показатель поступления начислен-ных взносов постоянно улучшался и на протяжении последних трех лет составлял приблизительно 92 про-цента.
Improvement in the management of reminders does however appear to be a way in which the collection rate of contributions could be improved. Улучшение положения с напоминаниями, однако, вряд ли улучшит показатель поступления взносов.
Mr. Ljeruh (Nigeria) expressed concern at the drop in the rate of collection of assessed contributions in 2006. Г-н Лджерух (Нигерия) выражает озабочен-ность в связи со снижением в 2006 году показателя поступления начисленных взносов.
The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium; Как ожи-дается, прогнозируемый показатель исполнения бюд-жета будет сопоставим с показателем поступления начисленных взносов в течение двухгодичного периода;
While it was gratifying to note that the collection rate of assessed contributions had improved considerably, efforts to reduce the level of outstanding contributions should be continued. Показатель поступления начисленных взносов значительно улучшился, что вызывает удовлетворение, однако, следует продол-жать усилия, направленные на сокращение объема невыплаченных взносов.
At the end of April 2002, the collection rate had been about 56 per cent, which compared favourably with past years. По состоянию на конец апреля 2002 года показатель поступления взносов составил около 56 процентов, что превышает показатели за последние годы.
The best way to increase the collection rate of assessed contributions was by raising Member States' interest in the Organization through its portfolio of technical cooperation. Наилучшим путем увели-чения нормы поступления начисленных взносов является повышение заинтересованности государств - членов в услугах Организации с помощью портфеля проектов технического сотрудничества.
While this indicates some progress in the collection of assessments, the percentage of assessed contributions receivable outstanding for more than two years remains relatively high. Хотя это свидетельствует об определенном улучшении положения в области поступления взносов, сумма задолженности по начисленным взносам, просроченная более чем на два года, остается относительно высокой.
An analysis of the collection of assessed contributions was performed to evaluate the level of recovery of current assessments, as well as contributions that remain outstanding from prior financial periods. Для оценки уровня поступления текущих взносов, а также невыплаченных взносов за преды-дущие финансовые периоды был проведен анализ поступления начисленных взносов.
With respect to the accounting standards, in the 1996-1997 accounts UNIDO recognized income on an accrual basis and made full provision for delays in the collection of assessed contributions. Что касается стандартов учета и отчетности, то в 1996-1997 годах учет поступлений на счетах ЮНИДО велся на кумулятивной основе, с полным учетом возможности несвоевременного поступления начисленных взносов.