| The collection and compilation of comparable data relating to troop costs started in 1980. | Сбор и обработка сопоставимых данных, касающихся связанных с войсками расходов, осуществляются с 1980 года. |
| A first collection of transport statistics using the new joint questionnaire will take place in 1994 before the next meeting of the Working Party. | Первый сбор статистических данных о транспорте с использованием нового совместного вопросника будет осуществлен в 1994 году до следующей сессии Рабочей группы. |
| Description: Development of appropriate methodologies and definitions for the collection and compilation of statistics relating to inland transport and traffic accidents. | Пояснение: Разработка соответствующей методологии и определений в целях сбора и обработки статистических данных, относящихся ко внутреннему транспорту и дорожно-транспортным происшествиям. |
| This requires the collection of surface water, sediment and biota samples. | Это обследование предусматривает взятие проб поверхностных вод, данных отложений и биоты. |
| There was room for improvement in the collection of data on other allowable expenditures. | Необходимо продолжать совершенствовать процесс сбора данных по другим видам допустимых расходов. |
| Indicators that highlight gender relationships will be developed for the collection of such data, particularly data on industrial employment by skill level and occupational group. | В интересах сбора таких данных, в частности данных о занятости в промышленности с разбивкой по уровням квалификации и профессиональным группам, будут разработаны показатели, определяющие гендерную зависимость. |
| It is expected that more than 100 countries will be involved in the collection of key indicators. | Ожидается, что в сборе данных для основных показателей примут участие свыше 100 стран. |
| The collection and monitoring of hazard data differs from its subsequent interpretation, forecasting and presentation. | Мероприятия по сбору и обработке данных о той или иной опасности отличаются от мероприятий по последующему анализу этих данных, прогнозированию и презентации. |
| Library services. Maintaining and developing the specialized reference collection on the law of the sea and bibliographic database. | Библиотечное обслуживание: содержание и расширение специализированной справочной библиотеки по вопросам морского права и базы библиографических данных. |
| International collection of environmental statistics will commence. | Начнется работа по сбору международных экологических статистических данных. |
| Agreement has already been reached by representatives of these organizations on a draft questionnaire to be used for the collection of data. | Между представителями этих организаций уже достигнуто согласие по проекту опросника, предназначенного для сбора данных. |
| Emphasis must be laid from the beginning on proper collection and collation of data at the operational level. | С самого начала необходимо обратить особое внимание на надлежащий сбор и обработку данных на оперативном уровне. |
| Support and develop programmes to finance data and information collection, analysis and exchange | Обеспечить поддержку и дальнейшее развитие программ, направленных на финансирование сбора и анализа данных и информации и обмена ими |
| Section 1 gives a general description of recent changes in agricultural production and agricultural statistics collection systems in ECE countries. | В разделе 1 дается общее описание последних изменений в системах сбора статистических данных о сельском хозяйстве и сельскохозяйственном производстве стран - членов ЕЭК. |
| There have been no major changes in the system of collection of agricultural statistics data in Iceland. | В системе сбора статистических данных о сельском хозяйстве Исландии не было отмечено никаких крупных изменений. |
| The Ministry of Agriculture has a network of test farms used for collection of regular statistics on production and income. | Министерство сельского хозяйства обладает сетью опытных хозяйств, которые используются для сбора регулярных статистических данных о производстве и доходах. |
| The relevance of data and information collection for monitoring, evaluating and reviewing performance is addressed next. | После этого рассматривается вопрос о важном значении сбора данных и информации для обеспечения мониторинга, оценки и обзора. |
| Problem identification requires scientific and technical data and the methodologies for their collection and interpretation. | Так, выявление проблем требует научно-технических данных и методологий их сбора и интерпретации. |
| A large number of organizations are involved in the collection and compilation of environment and related information and statistics in countries. | Многие организации занимаются сбором и компиляцией экологической и смежной информации и статистических данных в странах. |
| Most statistical offices are only gradually introducing a product dimension into their programmes for the collection of services statistics. | Большинство статистических служб весьма осторожно вводят понятие продукта в свои программы сбора статистических данных по услугам. |
| The collection of gender-specific data will also help human rights treaty bodies to identify the problems that women face. | Сбор данных с разбивкой по признаку пола также поможет договорным органам по правам человека выявлять проблемы, с которыми сталкиваются женщины. |
| The need for intersectoral coordination in the collection and exchange of data and in the development of programmes was emphasized. | Подчеркивалась необходимость налаживания координации деятельности между секторами в области сбора данных и обмена ими и разработки программ. |
| As a prerequisite for such an improvement, it is important to design an integrated approach to the collection and management of environmental data. | В качестве предпосылки такого улучшения важно разработать комплексный подход к сбору экологических данных и управлению ими. |
| It also provides access to a number of external databases and over the past few years has acquired a collection of CD-ROMs. | Она также обеспечивает доступ к ряду внешних баз данных и за последние несколько лет приобрела коллекцию КД-ПЗУ. |
| The activities of regional fishery agencies in relation to the collection and collation of high-seas fishery statistics were reviewed. | Был произведен обзор деятельности региональных учреждений по вопросам рыболовства в связи со сбором и сопоставлением статистических данных о рыбном промысле в открытом море. |