Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
Among its main task was to act as an information centre for the collection of data and dissemination of information on women. Кроме того, в качестве информационного центра Группа выполняла важную задачу по сбору данных и распространению информации в области женской проблематики.
In light of Recommendation 19, the collection of statistical data at present is based on UN age grouping. Согласно рекомендации 19 сбор статистических данных в настоящее время осуществляется на основании возрастных групп по классификации Организации Объединенных Наций.
Ms. Noguchi (ILO) said that it was vital for national statistics bodies to do their part in the collection of useful data. Г-жа Ногути (МОТ) говорит, что для национальных статистических органов очень важно сыграть свою роль в сборе полезных данных.
The Committee recommends that the State party systematize the collection, analysis and dissemination of data on women and girls with disabilities, and enhance capacity-building in this regard. Комитет рекомендует государству-участнику систематизировать сбор, анализ и распространение данных по вопросам женщин и девушек из числа инвалидов и активизировать укрепление потенциала в этой области.
Such systems require harmonized, quality indicators and the collection by various actors and parts of Government of data which is adequately disaggregated, regularly shared, centralized and disseminated. Такие системы требуют гармонизированных и качественных показателей и сбора различными субъектами и звеньями правительства адекватно дезагрегированных, регулярно обмениваемых, централизуемых и распространяемых данных.
RADQP provided basic information for building national surveillance needs as well as identifying and prioritizing preventative action, triggering collection of existing data and providing a information for policymakers. ОООКПВ позволяет получать базовую информацию для создания национальной системы надзора, а также определения и приоритизации профилактических мероприятий, способствует сбору имеющихся данных и обеспечению информацией директивных органов.
The main collection tools are the adapted country profile and the survey sheets and national statistics used in the calculation of the indicators. Основными инструментами сбора данных являются скорректированные страновые досье и сводки результатов обследований, а также национальные статистические данные, позволяющие производить расчет показателей.
UNESCO further notes that one challenge associated with measurements across its Action Lines is standardization which ensures comparable collection of data, and the statistical capacity gaps that exist among countries. ЮНЕСКО отметила также, что одна из проблем, связанных с оценкой результатов работы по разным направлениям ее деятельности, заключается в недостаточной стандартизации процесса сбора сопоставимых данных, а также в ограниченности статистического потенциала в отдельных странах.
An impressive collection of time series and data related to aerosol and gaseous compounds was presented, together with relevant and instructive comparisons with other measurement techniques. Была представлена впечатляющая подборка временных рядов и данных, касающихся аэрозольных и газовых соединений, вместе с соответствующим наглядным сравнением с другими методами измерения.
Integration should address all stages of the production process from design of the collection system to the compilation and dissemination of data; интеграция должна охватывать все этапы формирования статистики: от разработки системы сбора данных до их компиляции и распространения;
A strong governance structure is fundamental to the design of an integrated statistical collection system. для разработки комплексной системы сбора статистических данных необходима отлаженная управленческая структура.
Price collection for the ICP global core list of products for household goods and services started even before the finalization of the list. Сбор данных о ценах на потребляемые домашними хозяйствами товары и услуги, фигурирующие в глобальном базовом перечне продуктов ПМС, начался еще до того, как этот перечень был завершен.
The Joint Expert Group also noted that the source of data and the method of collection thereof could have a bearing on their quality and their interpretation. Объединенная группа экспертов также отметила, что источник данных и методы их сбора могут влиять на их качество и интерпретацию.
The Advisory Committee notes that in his current overview report, the Secretary-General provides no details on the development of benchmarks and the related collection of baseline data. В своем нынешнем обзорном докладе Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь не предоставляет подробной информации о разработке контрольных показателей и сборе соответствующих исходных данных.
To better understand cooperatives and assess their socio-economic development impact, research and the collection of harmonized statistics on cooperatives should be given priority. Чтобы лучше понять суть кооперативов и оценить их воздействие на социально-экономическое развитие, следует в первую очередь сделать упор на изучении кооперативов и сборе соответствующих согласованных статистических данных.
A. Selection of indicators and collection of data А. Выбор показателей и сбор данных
If conducted, such a survey would be an important step in improving the collection of FDI stock data based on common FDI methodologies. Если оно будет проведено, такое обследование станет важным шагом в направлении к улучшению сбора данных об объеме ПИИ с использованием единых методик МПП.
Therefore, institutional arrangements establishing the role and functions of agencies involved in the collection of relevant data are vital for the successful implementation of the FDI statistical capacity-building strategy. Поэтому институциональные механизмы, устанавливающие роль и функции учреждений, занимающихся сбором соответствующих данных, имеют основополагающее значение для успешного осуществления стратегии формирования потенциала статистики в вопросах ПИИ.
The intent of ITDS is to serve as a utility for the collection, dissemination, and use of data by Participating Government Agencies (PGA's). Цель СДМТ заключается в обеспечении возможностей для сбора, распространения и использования данных участвующими правительственными учреждениями (УПУ).
The Prosecutor expects the relevant States to intensify the collection of reliable intelligence on their whereabouts so as to be able to launch successful arrest operations. Обвинитель ожидает, что соответствующие государства активизируют сбор надежных разведывательных данных относительно их места нахождения, с тем чтобы успешно провести операции по аресту.
The primary purpose of the database is to provide information for the collection of land use taxes so as to increase municipal revenues. Основная цель базы данных состоит в том, чтобы обеспечить информацию для сбора налогов за землепользование, с тем чтобы повысить уровень муниципальных доходов.
To ensure the collection and maintenance of reliable field data, it is good practice to ensure that: Чтобы добиться надежности собираемых и обслуживаемых данных на местах, полезно обеспечить, чтобы:
Most Parties expressed their financial and technological needs in order to ensure the continuous collection and archiving of data with a view to improving future inventories. Большинство Сторон изложили свои финансовые и технологические потребности, удовлетворение которых позволит обеспечить непрерывный сбор и архивирование данных с целью совершенствования будущих кадастров.
Other Parties reported the lack of an integrated coordinated and standard approach in the present arrangements for collection, storing, quality control and dispersion of climate observation data. Другие Стороны указали на отсутствие комплексного, согласованного и стандартизованного подхода в современных механизмах сбора, хранения, контроля качества и распространения данных о наблюдении за климатом.
The collection and management of data and information is a core activity of the secretariat, accounting for about 20 per cent of its budget. Сбор данных и информации и управление ими являются одними из основных видов деятельности секретариата, на долю которых приходится примерно 20% его бюджета.