| Funds were currently being transferred to the UNDP Somalia office for institutional strengthening assistance, which should enable the collection of more accurate data. | В настоящее время средства переводятся в Отделение ПРООН в Сомали на цели оказания содействия в укреплении организационного потенциала, что позволит обеспечить сбор более точных данных. |
| Please describe any obstacles to the collection of such data as well as measures envisaged to overcome them. | Пожалуйста, опишите любые трудности, связанные со сбором таких данных, а также представьте информацию о мерах, предусмотренных для их преодоления. |
| He also pointed out that collection of data based on ethnicity was prohibited in Finland. | Он также указывает, что сбор данных об этнической принадлежности в Финляндии запрещен. |
| UNICEF has supported collection and analysis of data on child protection in a record number of countries. | ЮНИСЕФ оказывает поддержку в сборе и анализе данных по вопросу защиты детей в рекордном числе стран. |
| The EPA is responsible for the collection of data on waste and landfills. | Ответственность за сбор данных об отходах и свалках несет АООС. |
| The 1985 census collection of data on place of work and occupation had one interesting special feature. | Сбор данных о месте работы и занятии в рамках переписи 1985 года обладал одной интересной особенностью. |
| Branches of these chains are excluded from the local collection. | Местные филиалы этих систем исключаются из местного сбора данных. |
| For most of these items, the method of collection and calculation is based on a generic model. | Применительно к большинству из этих товаров метод сбора и расчета данных основан на общей модели. |
| Budget constraints, set against the increasing costs of price collection, have led to the latter. | Ко второму же привели бюджетные ограничения в условиях роста издержек, связанных со сбором данных о ценах. |
| One limitation for many economic statistics is the unit of collection. | Одним из ограничений для многих видов экономической статистики является единица сбора данных. |
| Participants emphasized the need to harmonize methodologies for the collection of data and statistics and to allocate sufficient human and financial resources. | Участники подчеркивали необходимость согласования методов сбора данных и статистической информации, а также выделения достаточных людских и финансовых ресурсов. |
| CRC requested Finland to continue the collection of data on the most vulnerable groups of children to allow a detailed analysis of their living conditions. | КПР обратился к Финляндии с просьбой продолжить сбор данных о наиболее уязвимых группах детей в целях подробного анализа условий их жизни. |
| Please provide information on any national plans to devise a national strategy for the collection of data on violence against women. | Представьте, пожалуйста, информацию о наличии каких-либо национальных планов разработки национальной стратегии, касающейся сбора данных о насилии в отношении женщин. |
| The use of personal data contrary to the purpose of their collection is prohibited. | Использование личных данных, противоречащее цели их сбора, запрещено. |
| The collection and reporting of tribally based statistics could lead to ethnic tensions. | Сбор и представление статистических данных с разбивкой по племенам может привести к возникновению этнической напряженности. |
| The data bank allows anyone to access a voluminous collection of projects in the sphere of equality that have benefited from Confederation financial support. | Банк данных обеспечивает каждому возможность получить доступ к обширному сборнику проектов в области равенства, которые финансируются Конфедерацией. |
| OFS is currently working with the cantons in order to harmonize collection of data. | ФСУ в настоящее время проводит работу с кантонами, с тем чтобы унифицировать процедуры сбора данных. |
| The collection of the database is in progress. | В настоящее время ведется сбор информации для создания базы данных. |
| Centralized collection of biometrics creates a risk of causing miscarriages of justice, which is illustrated by the following example. | Централизованный сбор биометрических данных создает риск возникновения судебной ошибки, которую можно проиллюстрировать на следующем примере. |
| The agreement will provide a basis for the collection of detailed data on the missing persons from their families. | Это соглашение станет основой для сбора подробных данных о пропавших без вести лицах в семьях этих лиц. |
| However the Working Group can assist in the collection of updated information and data on various issues. | Вместе с тем Рабочая группа может оказать содействие в сборе обновленной информации и данных по различным вопросам. |
| The collaboration of State institutions and civil society are essential for the collection and distribution of such data. | Для сбора и распространения таких данных важнейшее значение имеет сотрудничество государственных учреждений и гражданского общества. |
| She wished to know what plans the Government had to establish an appropriate system for the collection of data on domestic violence. | Оратор просит сообщить, какие меры планирует принять правительство для создания надлежащей системы сбора данных о бытовом насилии. |
| Yet there is no centralized collection of data that could be provided to government bodies. | В стране отсутствует система централизованного сбора данных, которые могли бы быть представлены государственным органам. |
| The United Kingdom used a sample approach to collection of business data, which supports at best regional statistics. | Соединенное Королевство использовало при сборе данных о предприятиях метод выборки, который в лучшем случае применим при составлении региональной статистики. |