Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
The department deals with the collection and processing of ethnic data and seeks to support self-awareness in the Roma population. Данное Управление осуществляет сбор и обработку данных об этнических группах и стремится повысить самосознание народности рома.
On 5 and 10 February, Kosovo Serbs protested against the collection of data on commercial traffic by EULEX Customs. 5 и 10 февраля косовские сербы организовали протесты против сбора таможенным компонентом ЕВЛЕКС данных о движении коммерческих грузов.
The question of sampling was also addressed, in the event that the target population was too large for the collection of data. Рассматривался также вопрос о выборке в том случае, если целевой контингент является слишком большим для сбора данных.
These mechanisms are defined as "integrated, coherent monitoring, collection, assessment and dissemination systems for providing environmental data and information". Эти механизмы представляют собой "комплексные взаимосвязанные системы мониторинга, сбора и оценки данных, а также распространения полученных результатов в целях обеспечения данными и информацией об окружающей среде".
The main issue is a clear coordination of the data production and collection process. Главным вопросом является четкая координация процессов представления и сбора данных.
The delegation of Albania stressed the need for a special meeting to discuss the collection of housing and urban data. Ь) делегация Албании подчеркнула необходимость проведения специального совещания для обсуждения вопроса о сборе данных по жилищному строительству и развитию городов.
Parties reported on needs relating to the issue of data availability, collection and organization. Стороны сообщили о потребностях, относящихся к проблеме наличия, сбора и обработки данных.
Structuring a collection form can be difficult. определение структуры формы для сбора данных может быть сопряжено с проблемами.
Gaps still remain, however, in the collection and understanding of scientific data related to the oceans and atmosphere. Тем не менее все еще сохраняется разрыв в сборе и понимании научных данных, связанных с океанами и атмосферой.
The collection unit became the enterprise (eliminating the need to aggregate establishment data to enterprises). Элементом сбора информации стало предприятие (что устранило необходимость укрупнения данных о заведениях до уровня предприятия).
Continuation of work on the collection and collation of public health data submitted by the national statistical organs of Commonwealth countries. Продолжение работы по сбору и обобщению данных, представляемых национальными статистическими органами стран Содружества по здравоохранению населения.
Establishing standards for the systematic collection and archiving of comprehensive national statistical records pertaining to the many related aspects of disaster risk reduction. Установление стандартов для систематического сбора и хранения всеобъемлющих национальных статистических данных по многим взаимосвязанным аспектам снижения риска бедствий.
A software programme for the collection of intelligence has been commissioned and will be written to suit the needs of the agencies concerned. Была поставлена задача разработки компьютерной программы для сбора оперативных данных, которая будет отвечать потребностям со-ответствующих учреждений.
The new index should lead to vast improvements in the collection of data pertaining to children. Новый индекс должен привести к значительным улучшениям в сборе данных, касающихся детей.
Fear of the consequences of collection of ethnic data is pervasive. Широко распространены опасения относительно последствий сбора этнических данных.
FAO, through the Forest Resources Assessment and other activities, is assisting countries with the collection of national forest statistics and information. ФАО оказывает странам содействие в деле сбора национальных статистических данных и информации по лесам путем проведения оценки лесных ресурсов и других мероприятий.
All these areas are provisionally included, as are the collection and dissemination of data. В предварительном порядке все эти аспекты принимаются во внимание так же, как и вопросы сбора и распространения данных.
OECD/IMF (2002). Progress report on new developments in data and meta-data collection for international organizations. ОЭСР/МВФ, 2002 год, «Промежуточный доклад о новых изменениях в области сбора данных и метаданных для международных организаций.
The Community Statistical Programme 2003-2007 places emphasis on the collection, analysis and dissemination of the statistical data needed for EU health indicators. В Статистической программе Сообщества на 2003 - 2007 годы делается акцент на сборе, анализе и распространении статистических данных, необходимых для расчета показателей состояния здравоохранения в ЕС.
There should be much greater transparency and openness about data sources and methods in the collection of health statistics. Необходимо обеспечить значительно более высокую транспарентность и открытость источников данных и методов, используемых в сборе данных статистики здравоохранения.
Figure I first considers whether or not a producer is subject to survey or administrative collection. На диаграмме I в первую очередь анализируется, является производитель или нет объектом наблюдения или административного сбора данных.
Publication of Handbook on the collection of economic characteristics on population censuses (UNSD and ILO, 2004). Публикация Руководства по сбору данных об экономических признаках в рамках переписей населения (СОООН и МОТ, 2004 год).
Finalisation by the Council of Europe and Eurostat of a mechanism for coordinating the collection of demographic data from NSOs. Завершение разработки Советом Европы и Евростатом механизма координации сбора демографических данных от НСУ.
Price collection forms have to ensure accurate recording of price data by the interviewer for a specific good and enable the information received to be processed. Бланки регистрации цен должны обеспечивать точную регистрацию счетчиком данных о ценах на конкретный товар и позволять обработку полученных сведений.
ARUs will facilitate the collection of census and survey data for networked industries, while reducing respondent burden. ЕАО будут способствовать сбору данных переписей и обследований для секторов с сетевыми связями при одновременном сокращении нагрузки, приходящейся на респондентов.