Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
She would also like additional information on what the Government had done to improve the collection of data on violence against women, which had been another of the Committee's recommendations. Оратору также хотелось бы получить дополнительную информацию о том, какие шаги были предприняты правительством для улучшения порядка сбора данных о масштабах насилия в отношении женщин, что составляло суть еще одной рекомендации Комитета.
The current focus is on the collection of information and data in preparation for a technical assessment mission, which will be undertaken as soon as conditions permit and during which options for transition will be identified. В настоящее время упор делается на сбор информации и данных в рамках подготовки технической миссии по оценке, которая будет осуществлена, как только позволят условия, и в ходе которой будут определены варианты перехода.
A complete inventory of all forensic exhibits is being established to record essential data, including the type of exhibit, picture, date and origin of collection, identity of the examining person and actual location. Составляется полный список всех вещественных доказательств, полученных с помощью криминалистической экспертизы, с целью регистрации основных данных, включая тип предмета, фотографию, дату и место взятия, имя эксперта-криминалиста и фактическое местонахождение.
With assistance from several international prosecutors, the Prosecution Service issued directives establishing clear procedures for, inter alia, the establishment of registries and secretariat departments, collection of relevant statistical data, case file distribution and hierarchical control on decisions. При содействии нескольких международных прокуроров прокурорская служба подготовила и издала директивы, определяющие четкие процедуры, в частности для создания судебных канцелярий и отделов секретариатов, сбора соответствующих статистических данных, распределения дел и контроля на всех уровнях за исполнением решений.
The three organizations collaborate on the collection and analysis of the data as well as on the definition of the methodology used for the calculation of these two indicators. Эти три организации взаимодействуют друг с другом в вопросах сбора и анализа данных, а также в определении методологии расчета этих двух показателей.
The MAST held its first meeting at the World Bank Headquarters in Washington DC on 12 October 2006 to consider the issues of definition, classification and collection of NTBs data. МАСТ провела свое первое совещание в штаб-квартире Всемирного банка в Вашингтоне, О.К., 12 октября 2006 года для рассмотрения вопросов, касающихся определения, классификации НТБ и сбора данных по этим барьерам.
Gender Disaggregated Data: The collection and separation of data by gender to allow comparative gender analysis Дезагрегированные по полу данные - сбор и группировка данных в разбивке по полу с целью проведения сравнительного гендерного анализа.
The reliability of such data has declined from year to year, and therefore the collection of data by reports will finish as of 2007. Достоверность таких данных с каждым годом снижается; и по этой причине сбор данных на основе докладов будет закончен в 2007 году.
How does the Government intend to improve the collection of data, so as to enable it to measure progress towards de facto equality between women and men? Каким образом правительство намеревается совершенствовать процесс сбора данных, призванный содействовать отслеживанию прогресса в деле установления фактического равенства между женщинами и мужчинами?
Inadequate funding to facilitate collection, update and a database on information on the right to adequate housing and evictions; недостаточное финансирование с целью содействия сбору, обновлению и созданию базы данных, содержащей информацию о праве на достойное жилье и о выселениях;
Setting up a new regional Millennium Development Goals database and regularly updating it constitute a very demanding task since it requires the collection of data that are not normally available at the regional or international levels. Создание новой региональной базы данных о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и ее регулярное обновление представляет собой очень сложную задачу, поскольку для этого требуется осуществлять сбор данных, которые на региональном и международном уровнях, как правило, отсутствуют.
(c) Improved and internationally comparable measures should be developed for the collection of data on persons with disabilities in surveys; с) следует разработать более совершенные и международно сопоставимые меры для сбора данных по инвалидам в рамках обследований;
It also urged States to ensure the systematic collection and analysis of data on violence against women, including with the involvement of national statistical offices and, where appropriate, in partnership with other actors (para. 11). Она также настоятельно призвала государства обеспечить систематический сбор и анализ данных, касающихся насилия в отношении женщин, в том числе при участии национальных статистических органов и, в соответствующих случаях, в партнерстве с другими сторонами (пункт 11).
It was pointed out that to address that matter, there was a need to improve collection of data on the composition of both external and domestic public debt. Отмечалось, что для решения этой проблемы необходимо улучшить сбор данных о структуре погашения как внешнего, так и внутреннего государственного долга.
Small payments for experts from EECCA and SEE countries would facilitate significantly the collection of data and their involvement in this activity; Ь) небольшое вознаграждение экспертам из стран ВЕКЦА и ЮВЕ позволило существенно активизировать сбор данных и их участие в этой деятельности;
For example, GNSS are useful for accurate field verification of remote sensing data and for ground-based collection of data for sustainable development. Так, например, ГНСС играет важную роль в обеспечении точной проверки данных дистанционного зондирования в полевых условиях и сбора данных в интересах устойчивого развития с помощью наземных средств.
While the Minor Planet Center handles data on all classes of object, it focuses on the rapid collection and distribution of observations and information on the orbits of NEOs. Хотя Центр малых планет работает с данными обо всех классах объектов, в центре его внимания стоят вопросы оперативного сбора и распространения данных наблюдений и информации об орбитах ОСЗ.
This should include, to the extent possible, the collection and analysis of statistical data disaggregated on the basis of gender, ethnic, linguistic and religious criteria. Это должно, по возможности, включать сбор и анализ статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, этнического происхождения, языка и религии.
It is a collection of tools for the integrated analysis of ground data and low-resolution satellite information, which have been brought together under a common interface. Этот механизм представляет собой набор инструментов для комплексного анализа наземных данных и данных низкого разрешения, полученных с помощью спутника, которые вводятся в общую систему.
In Burkina Faso, UNFPA provided technical and financial support for the collection of data, including on population dynamics and distribution, and thematic studies on migration and urbanization. В Буркина-Фасо ЮНФПА оказывал техническую и финансовую помощь в сборе данных, в частности о демографических тенденциях и распределении населения, и в подготовке тематических исследований по вопросам миграции и урбанизации.
In addition, networks for the collection of statistical data on and the monitoring of women's situation have been established at the level of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. Кроме того, на уровне провинций, автономных районов и городов центрального подчинения созданы структуры, занимающиеся сбором статистических данных о женщинах и изменении положения.
With regard to the collection and disaggregation of data on indigenous peoples, the Bank has initiatives for social programmes in order to promote achievement of the Millennium Development Goals. Что касается сбора и дезагрегирования данных о коренных народах, то МБР осуществляет ряд инициатив, которые касаются социальных программ, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Despite the above initiatives, however, the Bank considers that there are still significant challenges to be met in the development of specific instruments and methodologies for the collection and disaggregation of data on indigenous peoples of the region. Тем не менее, несмотря на указанные выше инициативы, Банк считает, что еще имеются весьма сложные и требующие решения задачи в области разработки механизмов и конкретных методов сбора и дезагрегирования данных о коренных народах региона.
Moreover, in close partnership with the Population and Development Division of ECLAC, UNFPA carried out a workshop for reviewing the best qualitative and quantitative collection of statistics on indigenous peoples. Кроме того, ЮНФПА в тесном сотрудничестве с Отделом народонаселения ЭКЛАК провел семинар по обзору положения дел в области сбора точных качественных и количественных статистических данных о коренных народах.
The Commission may also wish to explore ways to enhance statistical and research capacity for the collection of data on the challenging issues of trafficking in persons, corruption, children in conflict with the law, violence against women and transnational organized crime. Комиссия, возможно, также пожелает изучить пути повышения статистического и исследовательского потенциала по сбору данных, касающихся сложных вопросов торговли людьми, коррупции, детей, находящихся в конфликте с законом, насилия в отношении женщин и транснациональной организованной преступности.