Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
Freedom and other guarantees enshrined in the Constitution shall be respected in the collection, processing and transfer of data. При сборе, обработке и распространении данных соблюдаются свободы и другие гарантии, закрепленные в Конституции.
For developing countries, both the collection and the compilation of basic data are carried out at FAO. Что касается развивающихся стран, то как сбор, так и систематизация исходных данных проводится в ФАО.
BIS is substantially involved in the collection of comprehensive and reliable statistics on both exchange-traded and over-the-counter derivatives markets. БМР активно участвует в сборе всеобъемлющих и достоверных статистических данных о биржевых и внебиржевых рынках производных.
The World Health Organization could be a source of funding for research and collection of data on traditional healing at the national level. Всемирная организация здравоохранения могла бы служить источником финансирования научных исследований и сбора данных о традиционной медицине на национальном уровне.
ESCAP has also accorded high priority to the collection and compilation of environmental statistics. ЭСКАТО также придает первостепенное значение сбору и компиляции статистических данных об охране окружающей среды.
All workshops, reviews and studies undertaken represent contributions to data and information collection. Все проводимые семинары, обзоры и исследования используются для сбора данных и информации.
The questionnaires have been redesigned to facilitate collection of data according to the concepts and definitions of the revised SNA. Был произведен пересмотр структуры вопросников с целью облегчения сбора данных на основе концепций и определений пересмотренной СНС.
Researchers are increasingly paying attention to gender issues in the collection and analysis of demographic, social and economic data. Ученые уделяют все более пристальное внимание гендерным аспектам при сборе и анализе демографических, социальных и экономических данных.
The plenary session unanimously supported the proposal for making health statistics a priority for the Conference and for intensifying cooperation in international health collection. Участники сессии единогласно поддержали предложение о присвоении статистике здравоохранения приоритетного статуса в рамках программы работы Конференции и активизации сотрудничества в области международного сбора данных о здравоохранении.
Additionally, the gender factor is not always considered in the collection of data on drug abuse among young people. Кроме того, при сборе данных о злоупотреблении наркотиками среди молодежи часто не учитывался гендерный фактор.
IT facilitates the collection, analysis and use of data that supports the organization's goals. Применение информационной технологии облегчает сбор, анализ и использование данных в интересах достижения целей организации.
Section 5 covers the methodology for the monitoring of activities, collection of baseline data and mitigation of effects. Раздел 5 охватывает методику мониторинга деятельности, сбора фоновых данных и смягчения последствий.
This premise justifies issuance by the Authority of guidelines for the collection of baseline data against which potential impacts may be assessed. Именно исходя из этого Орган разработал руководящие указания для сбора фоновых данных, на основе которых будет производиться оценка возможного воздействия.
The Parties shall each publish periodically the results of this collection and evaluation of data. Каждая из Сторон периодически публикует результаты проводимого ею сбора и оценки данных.
It is recommended that collection and analytical techniques follow best practices, such as those developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission. Сбор и анализ данных рекомендуется проводить в соответствии с наиболее оптимальной практикой, например практикой, разработанной Межправительственной океанографической комиссией.
Through the FAO Technical Cooperation Programme, FAO integrated gender concerns in the collection of data at the national level. С помощью своей Программы технического сотрудничества ФАО обеспечила учет гендерных вопросов в ходе сбора данных на национальном уровне.
The collection of statistics to better identify the most vulnerable groups should also be strengthened. Следует также повысить эффективность сбора статистических данных в целях более адекватного выявления наиболее уязвимых групп.
Traditional modes of collection include personal, telephone, and, occasionally, paper. Традиционные формы сбора данных включают в себя личный опрос, опрос по телефону и в некоторых случаях заполнение бумажных формуляров.
The expert team will consider the 'paper trail' of an inventory from the collection of data to the reported emission estimate. Группа экспертов будет изучать всю цепочку подготовки кадастра начиная со сбора данных и кончая представленной оценкой выбросов.
Decision tools, models as well as data gathering and collection technologies are themselves important adaptation technologies. Средства, модели для принятия решений, а также сбор данных и технологии сбора сами по себе являются важными адаптационными технологиями.
It is necessary to add to the questionnaire for road vehicle registration a cell permitting the collection of this kind of data. В раздел вопросника, касающийся регистрации автотранспортных средств, следует включить графу, позволяющую собирать и этот вид данных.
Improvements in wide-area satellite surveillance technologies are revolutionizing the collection of early warning data relevant to disaster prevention. Совершенствование технологий наблюдения со спутников в обширном районе революционизировало деятельность по сбору данных, необходимых для раннего предупреждения бедствий.
Thus, the need for better collection and analysis of data on various aspects of international migration was stressed. В связи с этим была подчеркнута важность более эффективного сбора и анализа данных по различным аспектам международной миграции.
The Committee urges gender-sensitive training for law enforcement officials and agencies and collection of information and statistical data. Комитет настоятельно призывает обеспечить подготовку сотрудников правоприменительных органов и учреждений с учетом проблематики пола и наладить сбор соответствующей информации и статистических данных.
Proposals for future initiatives would be monitored and resources would be made available for the collection and collation of data. Будет уделяться пристальное внимание предложениям в отношении будущих инициатив, и будут выделены ресурсы для сбора и составления данных.