Main emphasis is on collection of harmonised national data for Commission policy and administrative purposes. |
Основное внимание уделяется сбору согласованных национальных данных для разработки политики Комиссии и административных целей. |
Eurostat is starting collection of data from Russia during 1998, based on an agreement between Eurostat and Goskomstat. |
Евростат в 1998 году приступает к сбору данных по России на основе соглашения между Евростатом и Госкомстатом. |
It will be seen in the paragraphs that follow that computerised price collection underpins quality management of the RPI. |
Из последующих пунктов станет ясно, что компьютеризированный сбор данных о ценах лежит в основе управления качеством при расчете ИРЦ. |
10 part-time regionally based collectors employed directly by the Office for National Statistics carry out auditing of local price collection. |
Для проверки сбора данных о ценах на местах Национальное статистическое управление непосредственно пользуется услугами 10 региональных счетчиков, занятых неполный рабочий день. |
The accompanied collection focuses on reducing the risk of errors and of highlighting general or individual training needs. |
Сопровождение счетчиков в ходе сбора данных направлено на сокращение риска ошибок и выявление общих или индивидуальных потребностей в области профессиональной подготовки. |
The discussion in this session will focus on new technological developments used in the collection and exchange of statistical data. |
В ходе обсуждения на этом заседании основное внимание будет уделено техническим новшествам, используемым в ходе сбора статистических данных и обмена ими. |
Recommendations also dealt with communication, collection of data, use of interpreters, training and resources. |
В рекомендациях также затрагивались вопросы связи, сбора данных, использования устных переводчиков, подготовки кадров и ресурсов. |
Since June 1998, Australian governments have been developing a nationally consistent approach to the collection of data relating to housing and infrastructure. |
С июня 1998 года органы государственного управления Австралии разрабатывают согласованный национальный подход к сбору данных по вопросам жилья и инфраструктуры. |
These initiatives do not entail new collection of data by international organizations from countries. |
Эти инициативы не предполагают реализации международными организациями новых проектов по сбору данных на страновом уровне. |
On the other hand, duplications in the collection and processing of basic data can hardly be justified. |
В то же время вряд ли можно оправдать дублирование в области сбора и обработки исходных данных. |
The Committee continued to carry out its regular programme of statistics collection, market analysis, and seminars and workshops. |
Комитет продолжил осуществление своей регулярной программы сбора статистических данных, анализа рыночной конъюнктуры, а также проведения семинаров и рабочих совещаний. |
The need for systematic collection and analysis of statistical data on unremunerated work carried out by women was reiterated. |
Была вновь подтверждена необходимость систематического сбора и анализа статистических данных о неоплачиваемой работе, выполняемой женщинами. |
To facilitate analysis of the drug problem, nationwide collection of data on the extent of illicit cultivation and drug abuse had been initiated. |
Для содействия анализу проблемы наркотиков был начат общенациональный сбор данных о масштабах незаконного культивирования и злоупо-требления наркотиками. |
A systematic effort should be made in the collection of data and the setting of benchmarks to facilitate the assessment of progress towards that goal. |
Следует систематически прилагать усилия по сбору данных и установлению базовых крите-риев для облегчения процесса оценки прогресса в достижении этой цели. |
The Research Centre for Equality Matters would coordinate the collection and dissemination of data. |
Координировать сбор и распространение данных призван исследовательский центр по вопросам равенства. |
The collection, updating and improved dissemination of more traditional data remain important aspects of the Organization's work. |
Важными аспектами работы Организации остаются сбор, обновление и улучшение распространения более традиционных данных. |
Complete collection of the Economist Intelligence Unit's country reports is now available via the Intranet. |
Полное собрание страновых докладов, подготовленных подразделениями по сбору экономических данных, в настоящее время доступно через Интернет. |
(b) Expansion of the collection of fee data. |
Ь) расширение сферы охвата сбора данных о плате за обучение. |
The Commission would revert to the issue at a later date following the collection and analysis of the relevant data. |
Комиссия вернется к рассмотрению этого вопроса на более позднем этапе после сбора и анализа соответствующих данных. |
Namibia had designed a programme to improve the collection, processing and analysis of international migration records. |
В Намибии разработана программа улучшения сбора, обработки и анализа данных о международной миграции. |
Liechtenstein had adapted its data- collection system to meet the requirements established under the Treaty on the European Economic Area. |
Лихтенштейн внес изменения в свою систему сбора данных, чтобы привести ее в соответствие с положениями Договора о европейском экономическом пространстве. |
Monitoring activities and the collection, processing and evaluating of data will continue. |
Будет продолжена деятельность в области мониторинга, а также сбора, обработки и оценки данных. |
Arrangements have also been made for the collection of more accurate data on cases of reported child abuse. |
Были приняты также меры по сбору более точных данных о зарегистрированных случаях злоупотреблений в отношении детей. |
The collection of accurate data on the number of children born alive can be difficult. |
Сбор достоверных данных о числе живорожденных детей может быть сопряжен с определенными трудностями. |
The Economic Commission for Europe (ECE) developed standard international classifications for the collection and presentation of environment statistics. |
Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) разработала стандартные международные классификации для сбора и представления статистических данных по окружающей среде. |