Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
(e) Urge countries and relevant organizations to undertake activities for systematic collection and analysis of financial flows data in the forest sector in order to make reliable, updated information available; ё) настоятельно призвать страны и соответствующие организации осуществлять деятельность, связанную с регулярным сбором и анализом данных о финансовых потоках в секторе лесного хозяйства, в целях обеспечения достоверной и обновленной информации;
Waste and recycling statistics aims at collection and dissemination of a harmonised system of waste statistics covering waste generation, by sector and by waste stream as well as waste treatment, disposal and recycling activities. Задача статистики отходов и их рециркуляции состоит в сборе и распространении согласованных статистических данных об отходах, в том числе об образовании отходов в разбивке по отраслям и потокам отходов, а также об обработке, удалении и рециркуляции отходов.
(b) The time lag between collection and dissemination should be relatively short, particularly if the phenomenon to be observed changes very quickly; otherwise the indicator may lose its relevance for monitoring; Ь) временной разрыв между сбором и распространением данных должен быть относительно невелик, особенно если явление, за которым ведется наблюдение, меняется очень быстро; в противном случае показатель может утратить свою значимость для контроля;
the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-second session on progress in the collection and transmission of data to be used in the development of global disability indicators (resolution 50/144). Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии о прогрессе в сборе и передаче данных, которые будут использованы при разработке глобальных показателей инвалидности (резолюция 50/144).
(c) MSC-W will extend the emission database to support the collection and management of new data provided under the emission reporting guidelines. с) МСЦ-З расширит базу данных о выбросах для поддержки деятельности по сбору и обработке новых данных, направляемых согласно руководящим принципам представления отчетности о выбросах.
The Conference further concluded that issues related to the collection of statistics and the development of indicators need to be kept on the agenda, and the Bureau of the Conference was asked to consider this issue and to report back to the Conference with concrete suggestions. Конференция также сделала вывод о том, что вопросы, связанные со сбором статистических данных и разработкой показателей, должны быть сохранены в повестке дня, в связи с чем Бюро Конференции было предложено рассмотреть этот вопрос и представить Конференции конкретные предложения.
Low level of regular information collection, and information standardisation and characterisation, absence of geo-referenced data and quantifiable economic data on the environment and natural resources, absence of an official national framework for harmonising existing data bases on combating desertification and making them coherent with each other. Низкий уровень регулярного сбора, стандартизации и установления характеристик информации, отсутствие пространственно-временных данных и количественных экономических данных по окружающей среде и природным ресурсам, отсутствие четкой национальной структуры для согласования и увязки существующих баз данных, касающихся борьбы с опустыниванием.
In terms of increasing the representation of women, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women will promote and monitor the collection and dissemination of statistics on representation of women in all intergovernmental processes. Что касается расширения представительства женщин, то Канцелярия Специального советника Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин будет содействовать сбору и распространению статистических данных о представительстве женщин во всех межправительственных механизмах и следить за этим процессом.
The need to improve the collection and analysis of FDI data and information on TNCs' activities in developing countries was addressed at the expert meeting on "Capacity-building in the area of FDI: data compilation and policy formulation in developing countries". О необходимости улучшить сбор и анализ данных о ПИИ и информации о деятельности ТНК в развивающихся странах говорилось на совещании экспертов на тему "Укрепление потенциала в области ПИИ: сбор данных и формулирование политики в развивающихся странах".
The introduction of comprehensive collection, analysis and dissemination intelligence has begun with the purchase of the necessary hardware to computerize intelligence data and link all the regional offices of the Anti-Narcotics Force. Работа по созданию комплексной системы сбора, анализа и распространения оперативных данных была начата с закупки необходимого оборудования для компьютеризации оперативных данных и налаживания связи между всеми региональными отделениями Группы по борьбе с наркобизнесом.
Improving the collection and quality of data will be essential, and UNDP will work closely with its partners, particularly the United Nations Department of Economic and Social Affairs, United Nations regional commissions and the World Bank. Особенно важно совершенствовать методы сбора данных и повышать их качество, и в этом отношении ПРООН будет работать в тесном взаимодействии со своими партнерами, в первую очередь с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, региональными комиссиями Организации Объединенных Наций и Всемирным банком.
In addition, the price collection system will be substantially improved and the requirements for and qualifications of the price collectors clearly defined, while a new computer system will also be created to process the data for calculating the new CPI to a modern technical standard. Кроме того, существенно будет усовершенствована система регистрации цен и четко определены требования и квалификации регистраторов, а также, будет создана новая компьютерная система обработки данных для вычисления нового ИПЦ на современном техническом уровне.
The development of a Statistics Division database and the dissemination of distributive trade statistics as well as the collection of national practices on distributive trade statistics are also envisaged as part of the implementation programme. В контексте программы выполнения пересмотренных рекомендаций также предусматривается создание базы данных Статистического отдела и распространение данных статистики розничной и оптовой торговли, а также сбор информации о национальной практике в этой отрасли статистики.
collection, analysis and information system should be established to enable the effective use of this data, in particular for the elaboration of policies, strategies and programmes. Необходимо создать централизованную систему сбора и анализа данных и информации, с тем чтобы обеспечить эффективное использование этих данных, в особенности в процессе разработки политики, стратегий и программ.
(b) Work will continue on the collection of in-country data on costs of abatement techniques in the selected sectors according to the nomenclatures for reporting as defined in the Guidelines for Estimating and Reporting Emission Data; Ь) будет продолжена работа по сбору пострановых данных об издержках методов борьбы с выбросами в отдельных секторах согласно номенклатурам отчетности, определенных в Руководящих принципах оценки и представления данных о выбросах;
The initiative includes the collection and analysis of available data on firearms control measures in the region, the organization of senior-level seminars to analyse the collected information, the design of a common MERCOSUR action plan and the development of a regional project supporting firearms control. Эта инициатива включает в себя сбор и анализ имеющихся данных о принимаемых в регионе мерах по контролю за огнестрельным оружием, организацию семинаров высокого уровня для анализа собранной информации, разработку общего плана действий МЕРКОСУР и подготовку регионального проекта по поддержке мер в области контроля за огнестрельным оружием.
Data collecting process in surveys and other data collecting projects will be transferred from paper questionnaires to a collection method in which, the data is typed directly to a laptop computer by the surveyor. В процессе сбора данных при проведении обследований и при осуществлении других проектов, связанных со сбором данных, вместо бумажных анкет будет использоваться метод сбора данных, предусматривающий непосредственное внесение данных регистратором в портативный персональный компьютер путем печатания.
(a) Establish an effective mechanism for the systematic collection of disaggregated quantitative and qualitative data incorporating all the areas covered by the Convention and covering all children below the age of 18 years; а) создать эффективный механизм для систематического сбора количественных и качественных дезагрегированных данных, охватывающих все предусмотренные в Конвенции сферы и всех детей в возрасте до 18 лет;
one Organisation collecting and processing data from NSOs on behalf of other International Organisations - for example: co-ordination in the collection of annual international trade data between UNSD and the OECD; сбор и обработку данных, поступающих от НСУ, одной организацией в интересах других международных организаций; следует отметить, например, координацию процесса сбора годовых данных о международной торговле между СОООН и ОЭСР;
Recognizing the importance of timely and reliable data on disability-sensitive topics, programme planning and evaluation and the need for further development of practical statistical methodology for the collection and compilation of data on populations with disabilities, признавая важное значение обеспечения оперативными и достоверными данными по вопросам, непосредственно затрагивающим интересы инвалидов, планирования и оценки программ и необходимость дальнейшей разработки практической статистической методологии сбора и обработки данных об инвалидах,
The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources and/or anthropogenic removals by sinks of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period; Ь) сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для установления исходных условий антропогенных выбросов из источников и/или абсорбции поглотителями парниковых газов в пределах границ проекта в течение периода кредитования;
While commending the various legislative and policy measures taken to address domestic violence, including the law 17514 on the prevention, early detection and eradication of domestic violence, CEDAW encouraged Uruguay to establish a system for the regular collection of statistical data on domestic violence. Высоко оценив различные законодательные и директивные меры, принятые в целях борьбы с насилием в семье, включая Закон Nº 17514 о предупреждении, раннем выявлении и искоренении насилия в семье, КЛДЖ вместе с тем призвал Уругвай создать систему регулярного сбора статистических данных по случаям насилия в семье.
The programme will address both supply and demand reduction issues, and include research and the development of tools for strengthening the national capacity to prevent or limit the supply and abuse of illicit drugs, and for standard-setting and the collection and dissemination of data. В рамках программы будут решаться задачи сокращения предложения и спроса, а также будут проводиться исследования и разрабатываться механизмы укрепления национального потенциала в области предупреждения или ограничения предложения незаконных наркотиков и злоупотребления ими, а также выработки стандартов и сбора и распространения данных.
Strategic Medium-Term Goals: For ECE, database on macroeconomic data from market economy countries and countries in transition; operational network for EDI collection of macroeconomic data from market economy and transition countries; periodic progress reports to the CES plenary sessions. Стратегические среднесрочные цели: ЕЭК: база макроэкономических данных по странам с рыночной экономикой и странам с переходной экономикой; оперативная сеть для электронного сбора макроэкономических данных по странам с рыночной экономикой и странам с переходной экономикой; периодические доклады о ходе работы для пленарных сессий КЕС.
(c) In the area of statistical development, emphasis will be placed on strengthening the statistical infrastructure and the capacity for the collection, processing, analysis and dissemination of data in Africa. с) в области развития статистической деятельности особое внимание будет уделено укреплению инфраструктуры и потенциала в области статистики в целях сбора, обработки, анализа и распространения данных в Африке.