Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
They include the reporting of catch and fishing effort and the collection of scientific data for the support of stock assessment. Они охватывают сообщение данных об улове и промысловом усилии, а также сбор научных данных в обоснование оценки состояния запасов.
The collection and tabulation of statistics on literacy during the population census should not be based on assumed inferences between literacy, school attendance and educational attainment. Сбор данных и составление таблиц по признаку "грамотность" в рамках переписи населения не должны опираться на предполагаемые зависимости между грамотностью, посещением учебных заведений и образовательным уровнем.
Countries may wish to implement special monitoring mechanisms in relation with the collection of data on ethno-cultural characteristics to guarantee the free declaration of the respondents and data protection. Страны, возможно, пожелают создать специальные механизмы мониторинга в отношении сбора данных об этнокультурных характеристиках для гарантирования свободного предоставления сведений респондентами и защиты данных.
Both short and long forms may be used within the context of traditional censuses, or there may be an exhaustive collection of all characteristics data. В контексте традиционных переписей могут использоваться как сокращенные, так и полные переписные листы либо осуществляться сплошной сбор данных по всем признакам.
The large-scale test also facilitates assessing how well the questionnaire fits into other census operations (for example collection, data input, coding). Крупномасштабное тестирование также помогает оценить, в какой мере вопросник отвечает требованиям других переписных работ (например, таких, как сбор, ввод данных и кодирование).
Please provide additional information on measures taken to improve the system for collection of disaggregated data on children under 18 in all areas under the Convention. Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для улучшения системы сбора дезагрегированных данных о детях в возрасте до 18 лет по всем областям, охватываемым Конвенцией.
It could also encourage the collection of reliable data on the indigenous people of the region so that their problems could be more precisely addressed. Он также может способствовать сбору надежных данных о коренных народах региона с целью обеспечения более целенаправленного рассмотрения их проблем.
UNODC had a leading role in international efforts to combat illicit narcotic drugs, including through its collection of data and research on the global drug situation. ЮНОДК играет решающую роль в международных усилиях, направленных на борьбу с запрещенными наркотическими средствами, в том числе путем осуществления сбора данных и изучения глобальной ситуации в области наркотиков.
The databank is used for the collection and analysis of intelligence information and for the efficient preparation of operations that are carried out by the police. База данных используется для сбора и анализа собираемой разведорганами информации и для эффективной подготовки к операциям, проводимым полицией.
Beneficiary developing countries capable of implementing programmes for the collection of ICT statistics and indicators; обеспечение способности развивающихся стран-бенефициаров осуществлять программы сбора статистических данных и расчета показателей, касающихся использования ИКТ;
Workshop on the collection of data concerning indigenous peoples Семинар по вопросу о сборе данных о коренных народах
It pointed out that the status of the collection and maintenance of hydrographic data was a fundamental element of any assessment of the marine environment. МГБ указало, что один из основополагающих элементов любой оценки состояния морской среды - это выяснение того, как обстоят дела со сбором и ведением гидрографических данных.
Third, for its part, the human rights community must acknowledge that the collection of disaggregated data remains an enormous challenge for many States. В-третьих, правозащитные организации, со своей стороны, должны признать, что сбор дезагрегированных данных по-прежнему является для многих государств крайне сложной задачей.
The Centre for International Crime Prevention continued its efforts to reinforce its capacity and performance in the collection, analysis and dissemination of relevant data and information. Центр по международному предупреждению преступности продолжил прилагать усилия по укреплению своего потенциала и совершенствованию работы по сбору, анализу и распространению соответствующих данных и информации.
The periodic surveys are the primary vehicle used by the Centre for the collection of statistics on crime trends and criminal justice at the national level. В качестве главного средства сбора статистических данных о тенденциях в области преступности и функционирования системы уголовного правосудия на национальном уровне Центр использует периодические обследования.
A restructuring procedure of the TER PCO data aiming at the upgrading of its collection and processing was launched in 1997. Процесс реструктурирования базы данных ЦУП ТЕЖ, нацеленный на обновление методов их сбора и обработки, был начат в 1997 году.
(c) Improved methods for the identification and collection of basic data on the public sector с) Совершенствование методов выявления и сбора базовых данных о государственном секторе
The inter-agency work on reporting, in consultation with and through the United Nations country teams, ensures technical coherence in the collection, analysis and validation of data and defines reporting responsibilities. В рамках межучрежденческого сотрудничества по вопросам отчетности, которое достигается с помощью проведения консультаций и участия в работе страновых групп Организации Объединенных Наций, осуществляется согласование технических параметров деятельности по сбору, анализу и проверке данных и распределяется ответственность за предоставление докладов.
Governments participating in this pilot project were encouraged to complete the collection of data requested and report them to the secretariat as soon as possible. Правительствам стран, участвующих в этом экспериментальном проекте было настоятельно рекомендовано завершить сбор запрошенных данных и как можно скорее передать их в секретариат.
The Committee also emphasizes that the collection of reliable data on HIV/AIDS is critical in order to understand the impact of the pandemic on women and men. Комитет подчеркивает также, что сбор достоверных данных о ВИЧ/СПИДе имеет решающее значение для понимания воздействия пандемии на женщин и мужчин.
The working group on Statistics prepared a series of detailed recommendations that will permit the initiation of the collection of statistics describing international trade in rough diamonds for the first quarter of 2003. Рабочая группа по статистике подготовила ряд подробных рекомендаций, которые позволят начать сбор статистических данных, характеризующих международную торговлю необработанными алмазами в первом квартале 2003 года.
The nature of the occupation and local conditions makes the collection of reliable data on population dynamics difficult, especially those on fertility, mortality and migration. Характер занятости и местные условия осложняют задачу сбора проверенных данных о динамике народонаселения, особенно данных о рождаемости, смертности и миграции.
However, the more recent anti-terrorism laws in some countries have given law enforcement and intelligence agencies exceptional powers of surveillance, collection and processing of personal data, and search and seizure. Однако недавно принятые в некоторых странах антитеррористические законы наделили правоохранительные и разведывательные учреждения исключительными полномочиями на слежение, сбор и обработку личных данных и на обыск и конфискацию.
collection and processing of statistical data according to agreed standards сбор и обработка статистических данных в соответствии с установленными стандартами
The information on these violations, which comes from a variety of mostly independent sources, appears generally substantiated by credible evidence based on sound information collection and analysis methodology. Как представляется, информация об этих нарушениях, поступающая от различных, преимущественно независимых источников, основана, как правило, на достоверных сведениях, получаемых в соответствии с надежной методикой сбора и анализа данных.