Needs to improve network coverage and to improve the collection, archiving and utilization of data. |
Необходимо расширять охват сетей и совершенствовать процесс сбора, архивирования и использования данных. |
In 2001, the secretariat started the collection of data and information related to polymetallic nodules and ferromanganese crusts. |
В 2001 году секретариат приступил к сбору данных и информации, касающихся полиметаллических конкреций и железомарганцевых корок. |
A recommendation to set up a mechanism for the collection of data on a regular basis was discussed. |
Была обсуждена рекомендация создать механизм сбора данных на регулярной основе. |
He stressed the need of data interchange which can be achieved by collection and by a services approach. |
Он подчеркнул необходимость обмена данными, что может быть достигнуто посредством сбора данных и информационного обслуживания. |
UNICEF is very active in the collection of data, both at the national and at the international level. |
ЮНИСЕФ принимает весьма активное участие в сборе данных как на национальном, так и на международном уровнях. |
The balloons are equipped with a payload comprising lightweight electronic systems for position measurement and the collection of meteorological data. |
На аэростатах будут установлены облегченные электронные системы для измерения местоположения и сбора метеорологических данных. |
Different sources of data and the purpose of their collection play a large role in defining these components. |
Значительную роль в определении этих компонентов играют различные источники данных и цель сбора таких данных. |
Of particular interest in this context is the development of a research methodology for the collection of data on services for rehabilitation and socio-economic integration. |
Особый интерес в этой связи вызывает разработка исследовательской методологии по сбору данных о службах реабилитации и социально-экономической интеграции. |
Depending on the source, national statistical offices have different possibilities to influence the collection of essential migration related data. |
В зависимости от источника национальные статистические управления обладают различными возможностями в плане оказания влияния на процесс сбора основных данных, касающихся миграции. |
The Committee also emphasizes that the collection of reliable data on HIV/AIDS is critical to gaining an understanding of the pandemic. |
Комитет также подчеркивает важное значение сбора достоверных данных о ВИЧ/СПИДе для понимания причин распространения пандемии. |
The IHO provides standards and recommends practices and procedures for the collection, processing, distribution and display of hydrographic data. |
МГО обеспечивает стандарты и рекомендует практику и процедуры для сбора, обработки, распространения и обнародования гидрографических данных. |
Activities of Eurostat:: The collection of monthly and annual statistics will be continued in 2000. |
Мероприятия Евростата:: В 2000 году будет продолжен сбор месячных и годовых статистических данных. |
Possible ways of ensuring more comprehensive collection of the available customs data will be examined. |
Будут изучаться возможные пути обеспечения более всеобъемлющего сбора имеющихся таможенных данных. |
The collection of new internationally comparable survey data to document and explain fertility behaviour. |
Сбор новых международно сопоставимых данных обследований для документирования и объяснения динамики фертильности. |
An expert group from the Council of Europe has co-ordinated the collection of criminal justice statistical data from its Member States. |
Группа экспертов Совета Европы координировала сбор статистических данных по уголовному правосудию среди государств-членов. |
This will be used to help users navigating the OECD collection of datasets. |
Эта классификация будет использоваться для оказания помощи пользователям в навигации по наборам данных ОЭСР. |
There is no cell or corresponding statistical collection for which all eight countries can provide data. |
Не существует ни одного источника статистических данных, по которому бы все восемь стран могли представить данные. |
The important thing for statistical compilers is to make sure the new service payments are captured in their collection systems. |
Важно, чтобы составители статистики обеспечили отражение новых платежей за услуги в своих системах сбора данных. |
The Glossary is intended to facilitate the collection of consistent data by the various Directorates of the Organization. |
Глоссарий призван облегчить сбор непротиворечивых данных различными директоратами Организации. |
Continuing collection and improvement of the accounts of the candidate countries in line with the ESA 95 transmission program. |
Продолжение сбора данных и совершенствования счетов стран-кандидатов в соответствии с программой передачи данных ЕСС 1995 года. |
A first collection was carried out in May 2001 with a group of pilot Member countries. |
Впервые сбор данных был произведен в мае 2001 года в рамках тестовой группы стран-членов. |
Learning from that experience another collection is about to be launched to increase the coverage and quality of the indicators. |
На основе этого опыта в настоящее время планируется начать сбор данных с целью расширения охвата и повышения качества показателей. |
Beyond 2002 both methodological work and collection of ICT statistics will continue. |
Методологическая работа и сбор данных для статистики ИКТ будут продолжены и после 2002 года. |
Implementation of monthly collection of legal immigration data. |
Осуществление на ежемесячной основе сбора данных о законной иммиграции. |
Handbook on the collection of data on fertility and mortality (UNSD, 2002). |
Руководство по сбору данных о рождаемости и смертности (СОООН, 2002 год). |