Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
UN Statistics Division: Ongoing methodological work: UNSD and ILO are collaborating on the preparation of a guide on the collection of data on economic characteristics in censuses. Статистический отдел ООН: Текущая методологическая работа: - СОООН и МОТ сотрудничают в подготовке справочника по сбору данных об экономических характеристиках в рамках переписей.
The ongoing collection of data and information required to complete the work, is part of an international collaborative effort under the umbrella of The Global Entrepreneurship Monitor. Непрерывный сбор данных и информации, необходимых для завершения работы, является частью совместных международных усилий, осуществляемых в рамках Глобального мониторинга в области предпринимательства.
The utilization of such data in collection, use and disclosure will be included in existing regulations such as the Private Health Facilities and Services Act 1998, section 115. Порядок применения таких данных в рамках сбора, использования и раскрытия будет включен в существующие нормативные документы, как, например, Закон о частных медицинских учреждениях и услугах 1998 года, раздел 115.
The MTR decided that capacity-building in the project on a regional approach to basic services should now focus on the collection of data on social indicators at the local level. В процессе ССО было принято решение о том, что укрепление потенциала в рамках проекта по региональному подходу к базовым услугам должно в настоящее время быть посвящено сбору данных по социальным показателям на местном уровне.
The project made a unique contribution to the development of global recommendations on the collection of disability data for the forthcoming 2010 round of censuses. Данный проект внес уникальный вклад в разработку глобальных рекомендаций по сбору данных об инвалидности в преддверии предстоящего в 2010 году раунда переписей.
Activity 8.2: Statistical data editing - enhance harmonization of methods and concepts, and exchanging experience in issues related to data quality control at the collection phase. Вид деятельности 8.2: Редактирование статистических данных - повышение согласованности методов и концепций и обмен опытом по вопросам, связанным с контролем качества данных на этапе сбора.
Support to States in improving collection of data Оказание помощи государствам в совершенствовании сбора данных
It encouraged the collection of longitudinal data in developing countries in order to facilitate better monitoring of national health and to improve the quality of life. Участники семинара призвали организовать в развивающихся странах сбор данных продольного анализа в целях обеспечения более эффективного контроля за показателями национальной медицинской статистики и улучшения качества жизни.
It is responsible for the ongoing systematic collection, interpretation, analysis and dissemination of data and information on the diseases under surveillance. Он несет ответственность за постоянный и систематический сбор, интерпретацию, анализ и распространение данных и информации о находящихся под контролем заболеваниях.
(o) To give appropriate priority to the collection of quantitative and qualitative data relating to gender disparities in education; о) уделять надлежащее приоритетное внимание сбору количественных и качественных данных, касающихся гендерных диспропорций в сфере образования;
Chapters dealing with price collection for consumption goods and services and data-editing procedures are being finalized and prepared for translation. Главы, касающиеся сбора данных о ценах на потребительские товары и услуги и процедур корректировки данных, в настоящее время дорабатываются и готовятся для перевода.
To mainstream gender into the collection, analysis and dissemination of statistical data Учет гендерных аспектов в ходе сбора, анализа и распространения статистических данных
In particular, problems have been identified which arise with some price collectors in particular regions or are related to specific aspects of price collection. В частности, были выявлены проблемы, которые возникают у отдельных регистраторов в отдельных регионах или связаны с конкретными особенностями сбора данных.
This now serves as the umbrella statistical program for the collection of production expenditures, cost of production, farm income, and chemical use data. В настоящее время это является зонтичной статистической программой сбора данных об издержках производства, стоимости продукции, доходах ферм и данных об использовании химикатов.
At present, collection of ICT statistics in Thailand is performed by various agencies, both in government and private sectors. В настоящее время сбор статистических данных об ИКТ в Таиланде осуществляется различными учреждениями как государственного, так и частного секторов.
This will delay price collection in the region even though the product lists will be ready by April 2004. Это задержит сбор данных о ценах в этом регионе, несмотря на то, что перечни продуктов будут готовы к апрелю 2004 года.
The focus of these standards is primarily conceptual and also encompasses definitional issues, classifications, coverage and best practice for the collection of data. Эти стандарты носят в первую очередь концептуальную направленность и регулируют также вопросы определений, классификаций, охвата и передовых практических методов в области сбора данных.
The Committee notes the plans of the State party to computerize the Department of Social Welfare Services and the current focus on systemic collection of data on children. Комитет принимает к сведению планы государства-участника по компьютеризации министерства социального обеспечения и уделяемое в настоящее время особое внимание систематизированному сбору данных о детях.
Since the MDGs feature specific targets, many countries have begun working towards them by assessing current data and systems for collection and analysis. Поскольку цели Декларации тысячелетия предусматривают достижение конкретных показателей, многие страны приступили к проведению оценок имеющихся данных и систем их сбора и анализа.
The objective is to strengthen the capabilities of the SADC member countries in the collection, processing and dissemination of data. Задача при этом заключается в том, чтобы обеспечить расширение возможностей стран - членов САДК в области сбора, обработки и распространения данных.
ICCAT had also provided financial assistance to developing countries for carrying out biological sampling and observer programmes and for the collection of statistics. ИККАТ также предоставила финансовую помощь развивающимся странам для сбора биологических проб и проведения программ наблюдателей, а также сбора статистических данных.
It agreed that additional work would be required in order to complete the collection of data necessary to reach a better understanding of the marine environment. Она согласилась с тем, что потребуется провести дополнительную работу для завершения сбора данных, необходимых для лучшего понимания проблем морской среды.
The document as a whole, and particular recommendations related to the collection, compilation and dissemination of distributive trade statistics, received strong support. Они решительно поддержали документ в целом и конкретные рекомендации, касающиеся сбора, обобщения и распространения данных статистики розничной и оптовой торговли.
Work currently under way included the collection of toponyms from various sources, compilation of a glossary of generic terms and development of a web mapping application. В настоящее время ведется работа по сбору топонимических данных из различных источников, составлению глоссария общевидовых понятий и созданию прикладной компьютерной программы картографирования.
A new P-2 position is required in Science and Technology to enable the secretariat to provide data and information collection, analysis and dissemination services. Для работы по научно-технической тематике требуется новая должность С-2, для того чтобы секретариат мог обеспечивать сбор данных и информации, их анализ и оказание услуг по их распространению.