Примеры в контексте "Collection - Данных"

Примеры: Collection - Данных
The Committee, while noting the State party's policy regarding the collection of data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs and other personal data, remains concerned at deficiencies in the collection and analysis of disaggregated data. Отмечая политику государства-участника в отношении сбора данных, отражающих расовое или этническое происхождение, политические мнения, религиозные или идеологические убеждения, а также другие данные личного характера, Комитет вместе с тем по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с недостатками, присущими процедурам сбора и анализа дезагрегированных данных.
The Committee is, moreover, concerned that the State party's policy concerning the collection of data based on ethnicity hampers the adequate collection and analysis of reliable disaggregated data on vulnerable groups, inter alia, the Roma community. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что политика государства-участника в области сбора данных, основанных на принципе этнической принадлежности, затрудняет надлежащий сбор и анализ надежных дезагрегированных данных по таким уязвимым группам, как община рома.
use of municipal registers to guide the collection together with the use of new questionnaire distribution and multi-channel collection techniques; а) использование муниципальных регистров для ориентации процесса сбора данных, равно как и новых методов распространения вопросников и многоканальных процедур сбора данных;
Besides improving and adapting to new collection techniques, development is needed to be able to easily access, combine and process data from different sources and different collection modes. Помимо совершенствования и адаптации к новым методам сбора ведущиеся разработки должны обеспечить удобный доступ, обобщение и обработку данных из различных источников и собранных с помощью различных методов.
(c) Multi-channel collection of the "automatic response" (web, mail back, municipal office of collection); с) многоканальный сбор "автоматических ответов" (вебсистемы, обратные почтовые отправления, муниципальное управление сбора данных);
This collection method, known as the wave method, will also involve major changes affecting the collection so that a high response rate is stimulated and achieved. Этот метод сбора, известный под названием "метода волн", предусматривает также значительные изменения на уровне сбора данных в целях стимулирования и поддержания высокого уровня полученных ответов.
National law outlines the categories of persons and activities that may be subject to intelligence collection, as well as the threshold of suspicion required for particular collection measures to be initiated. Во внутреннем праве определяются категории лиц и виды деятельности, в отношении которых может осуществляться сбор оперативных данных, а также пороговая степень подозрений, необходимая для принятия конкретных мер по сбору оперативных данных.
Strict limitations on the use of intrusive collection methods help to ensure that intelligence collection is both necessary and limited to individuals and groups that are likely to be involved in activities posing a threat to national security. Строгие ограничения в отношении использования интрузивных методов сбора оперативных данных помогают обеспечить, чтобы такой сбор оперативных данных был необходимым и ограничивался лицами и группами лиц, которые, по всей вероятности, причастны к деятельности, представляющей собой угрозу национальной безопасности.
Price collection in the UK benefits from the use of handheld computers, which allows interactive editing of prices at the time of price collection and before the data arrives at headquarters. В ходе сбора данных о ценах в СК оказалось полезно использование миниатюрных компьютеров, которые позволяют производить интерактивное редактирование цен в момент сбора данных о ценах и до того, как данные поступают в центральный аппарат.
At the end of the collection, when they transmit the questionnaires to INSEE, they provide an assessment of the quality of the collection in the municipality and describe the possible difficulties met. По окончании сбора данных, направляя вопросники в НИСЭИ, они дополняют их своей оценкой качества работы муниципалитета и описанием встретившихся трудностей.
Special consideration of methods used for collection of Bio-medical data Особое внимание к методам, использовавшимся для сбора медико-биологических данных.
The high-level dialogue provided a unique opportunity to set in motion a plan for sustained capacity development to assist countries in improving the collection and use of migration data. Диалог высокого уровня предоставляет уникальную возможность положить начало работе над планом по устойчивому развитию потенциала в целях оказания странам помощи в совершенствовании сбора и использования данных о миграции.
As of April 2013, UNICEF had supported the collection of nationally representative data on child labour through more than 250 surveys conducted under the Programme since 2000. По состоянию на апрель 2013 года ЮНИСЕФ оказал поддержку в сборе национальных репрезентативных данных в области детского труда посредством более 250 обследований, проведенных в рамках этой программы с 2000 года.
The delegation was of the view that the collection of data and conduct of interviews should take place through the most economical means of communication. Эта делегация заявила, что сбор данных и опросы должны проводиться на основе использования наиболее экономичных средств связи.
Regular systematic reporting and collection of such data nationally, regionally and globally would be a welcome advancement in efforts to facilitate the establishment of a global baseline. Регулярное систематическое предоставление и сбор подобных данных на национальном, региональном и общемировом уровнях существенно способствовало бы созданию глобальной базы данных.
Innovative solutions based on the collection of data in planning and designing logistics services and infrastructures could be used to identify and work with trusted operators within regulatory schemes. Новаторские решения, основанные на сборе данных при планировании и проектировании логистических служб и инфраструктуры, могли бы использоваться для определения доверенных операторов и работы с ними в рамках систем регулирования.
Consultant to develop generic inventory tool for collection of data on hazardous wastes Консультант по разработке типовых инструментальных средств составления кадастров для сбора данных об опасных отходах
National efforts to improve data availability have been supported by the international community with efforts to produce effective guidance on priorities, methodologies and strategies for collection. Международное сообщество поддерживает национальные усилия по увеличению доступности данных, содействуя подготовке полезных инструкций, касающихся приоритетов, методологий и стратегий сбора данных.
Phase II, the collection of data from offices away from Headquarters, continued, with an expected completion date set for early 2014. В настоящее время продолжается второй этап, на котором ведется сбор данных, поступающих из периферийных отделений, причем ожидается, что он будет завершен в начале 2014 года.
Greater efforts are needed from Member States to prioritize the systematic collection, reporting and analysis of data on the minimum set of gender indicators adopted by the Statistical Commission. Государствам-членам необходимо принимать более активные меры к обеспечению в приоритетном порядке систематического сбора, предоставления и анализа данных по минимальному набору гендерных показателей, принятому Статистической комиссией.
Checklists Checklists provide guidance for the collection of relevant evidence used to determine the performance of the organization(s) being inspected against predetermined criteria. 5.16 Ориентиром для сбора соответствующих данных, которые позволяют проанализировать эффективность работы проверяемой(ых) организации(й) с точки зрения установленных критериев, служат контрольные списки.
This resulted in effective generation and collection of data for the Goals, which in turn influenced and shaped national and international policies on human development. В результате этого удалось осуществить эффективную подготовку и сбор данных для целей, которые в свою очередь повлияли на разработку национальных и международных стратегий в области развития человека.
Over recent years, the humanitarian sector has invested significant resources in information collection and analysis, resulting in access to an unprecedented amount of data. В последние годы гуманитарный сектор вкладывает значительные ресурсы в деятельностью по сбору и анализу информации, в результате чего становится доступным беспрецедентное по объему количество данных.
Third, an international database should be created for the collection and analysis of data on the implementation of the international obligations assumed by Member States. В-третьих, должна быть создана международная информационная база, предназначенная для сбора и анализа данных о выполнении государствами-участниками взятых на себя международных обязательств.
Another important precondition is that those conducting the collection and analysis of accident data and information are competent and understand these working conditions. Другое важное предварительное условие состоит в том, чтобы лица, которые осуществляют сбор и анализ данных и информации о ДТП, обладали соответствующими профессиональными навыками и разбирались в условиях такой работы.