Английский - русский
Перевод слова Circumstances
Вариант перевода Обстоятельства

Примеры в контексте "Circumstances - Обстоятельства"

Примеры: Circumstances - Обстоятельства
People... you never know what they're capable of doing, trust me, especially given the right circumstances. Люди... ты никогда не знаешь, на что они способны, поверь мне, даже учитывая правильные обстоятельства.
One, I don't buy exigent circumstances. Во-первых, я не куплюсь на чрезвычайные обстоятельства.
Not right off the bat, but, you know, desperate circumstances require... Не сразу, но, вы знаете, отчаянные обстоятельства требуют...
I suppose, given the circumstances, I don't have to. Полагаю, учитывая обстоятельства, мне и не придётся.
There are word searches that could pop my name - or my circumstances up to the top. Есть поиск по словам, в котором мое имя или мои обстоятельства могут всплыть.
Given the circumstances under which this night originated how can you exclude anyone? Учитывая обстоятельства, по которым был организован этот бал, как ты можешь исключать хоть кого-то?
Like any good investigator, I'm sure you're sifting the circumstances for profit. Как и любой хороший детектив, я уверен, вы отбросите ненужные обстоятельства.
So I trust, in your report, you'll take into account the mitigating circumstances of his error. И я верю, что в отчете вы примете во внимание, смягчающие обстоятельства его ошибки.
In the circumstances, the prosecution do not feel able to offer any further evidence. Учитывая обстоятельства, обвинение не может предложить какие-либо дополнительные свидетельства.
Well, under the circumstances, I think he'd understand just fine. Учитывая обстоятельства, думаю, он бы меня понял.
Besides, I think it's unfair that romantic circumstances alone define what is considered a natural courtship. Кроме того, мне кажется несправедливым, что только романтические обстоятельства определяют, что является естественным ухаживанием.
Except when she disappeared for several months and changed her name, but there were circumstances then. Кроме того раза, когда она исчезла на несколько месяцев и изменила имя, но тогда были обстоятельства.
We've probably been so wrapped up in our own petty lives we totally missed the circumstances. Наверное, мы были так заняты своими маленькими жизнями, что... что совсем пропустили обстоятельства.
I just heard the news, and under the sad circumstances, I thought I'd come along and offer my services. Я только что услышал новость, и учитывая скорбные обстоятельства, решил зайти и предложить свои услуги.
A hard choice, sir, but one that any responsible captain must make given the changing circumstances. Трудный выбор, сэр, но любой ответственный капитан делает его учитывая меняющиеся обстоятельства.
And given the circumstances, I'd say... there's nothing more you could've done at that point. И учитывая обстоятельства, могу сказать... вы не могли сделать ничего больше в тот момент.
Given the present circumstances, romantic entanglements aren't something I have time for. Учитывая обстоятельства, у меня нет времени на романтические увлечения.
Decisions that cannot wait, given the... circumstances. Решения, которые не могут ждать, учитывая... обстоятельства.
Your emotions, your circumstances, your cortisol levels, all of the above. Твои эмоции, обстоятельства, уровень кортизола, всё вышеперечисленное.
I'm okay, given the circumstances. Я в порядке, учитывая обстоятельства.
But if there are extenuating circumstances involving other family members, we can assess those with you. Но если есть обстоятельства, затрагивающие других членов семьи, то мы можем оценить их с вами.
Well, it's been nice seeing you again, despite the circumstances. Мне было очень приятно снова вас увидеть, невзирая на обстоятельства.
The circumstances were different on that side but it was still me in that mirror. Ну, я знаю, обстоятельства были другими на той стороне, но это был все еще я в том зеркале.
He gave me all the circumstances, Jane. О обрисовал мне все обстоятельства, Джейн.
The judge will go easy on you given the circumstances. Судья будет снисходителен к вам, учитывая обстоятельства.