Примеры в контексте "Budget - Долл"

Примеры: Budget - Долл
The Deputy Chef de Cabinet found it both striking and disappointing that the Office of the President of the General Assembly continued to receive an allocation from the United Nations budget of $300,000. Заместитель начальника был поражен и одновременно разочарован тем, что объем ассигнований, выделяемых Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи из бюджета Организации Объединенных Наций, по-прежнему составляет 300000 долл. США.
Cost $348 million Total approved project budget to end of 2015 to cover Foundation and Extension 1 348 млн. долл. США Совокупный утвержденный бюджет проекта на период до конца 2015 года для покрытия расходов на внедрение системы в базовой конфигурации и дополнительного модуля 1
$271 million Project spend to 31 March 2014 (78 per cent of approved budget) 271 млн. долл. США Расходы по проекту по состоянию на 31 марта 2014 года (78 процентов от утвержденного бюджета)
The Administration has reported an estimated cost of $30 million for contracted services required to build, test and deploy Extension 2, but a budget has not yet been approved. Администрация сообщила, что на создание, тестирование и внедрение дополнительного модуля 2 потребуется, по оценкам, 30 млн. долл. США, однако бюджет пока не утвержден.
The proposed budget for MINUSCA for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 amounts to $628,724,400, including the amount of $253,424,400 previously authorized. Предлагаемый бюджет МИНУСКА на период с 1 июля 2014 по 30 июня 2015 года составляет 628724400 долл. США, включая ранее утвержденную сумму в размере 253424400 долл. США.
On this basis, the administration was able to make an approximate estimate of US$ 470,000 which, if the legislative bodies approved the establishment of the forum, would be absorbed by the regular budget. Исходя из этого администрация представила приблизительную смету в 470000 долл. США, которая будет покрыта, в случае одобрения утверждения форума законодательными органами, из регулярного бюджета.
It is estimated that the budget requirements in the three main cities and largest collective towns for water and sanitation activities alone could reach $200 million. По оценкам, бюджетные потребности трех основных городов и крупных "коллективных городов" только в области водоснабжения и санитарии могут исчисляться суммой в 200 млн. долл. США.
The United Nations University (UNU) now consisted of its Tokyo centre and a global network of 12 research and training centres and programmes and had a budget of $36 million. В состав Университета Организации Объединенных Наций (УООН) в настоящее время входят Центр Университета в Токио и глобальная сеть в составе 12 центров научных исследований и подготовки кадров и программ, а его бюджет составляет 36 млн. долл. США.
The Advisory Committee notes that for the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 the Secretary-General will propose that the General Assembly appropriate an amount of approximately $13 million for supplementary development activities. Консультативный комитет отмечает, что в отношении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов Генеральный секретарь предложит, чтобы Генеральная Ассамблея ассигновала на дополнительные мероприятия в целях развития сумму примерно в 13 млн. долл. США.
Income for the year had been expected to amount to $280 million, against a budget of $311 million. Предполагается, что поступления за год составят 280 млн. долл. США.
The Advisory Committee was further informed that, pending submission of a revised budget by the Secretary-General, an amount of $35 million would need to be committed from all sources of funds. Консультативный комитет был далее информирован о том, что до представления Генеральным секретарем пересмотренного бюджета из всех источников финансирования необходимо будет выделить сумму в размере 35 млн. долл. США.
Under the circumstances, the Advisory Committee recommends approval of commitment authority of $35 million for the initial requirements of United Nations activities related to East Timor, pending further action by the Security Council and the submission of a revised budget by the Secretary-General. С учетом этих обстоятельств Консультативный комитет рекомендует утвердить полномочия на принятие обязательств в сумме 35 млн. долл. США на покрытие первоначальных расходов на деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с Восточным Тимором, до принятия Советом Безопасности дальнейшего решения и представления Генеральным секретарем пересмотренного бюджета.
The proposed programme budget amounts to $2,749,064,000, which represents a total increase of $281,605,800 over the appropriation approved in General Assembly resolution 47/212 B for the biennium 1992-1993. Сумма предлагаемого бюджета по программам равна 2749064000 долл. США, что составляет общее увеличение на 281605800 долл. США по сравнению с объемом ассигнований, утвержденных в резолюции 47/212 В Генеральной Ассамблеи на двухгодичный период 1992-1993 годов.
(b) General temporary assistance for the replacement of staff on maternity and extended sick leave and the regular budget contributions towards the services of a full-time nurse ($56,000) in the clinic administered by UNEP. Ь) временный персонал общего назначения для замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности или болезни, и регулярные бюджетные взносы на оплату услуг штатной сиделки (56000 долл. США) в клинике, которой заведует ЮНЕП.
The major non-recurrent provisions requested for the biennium 1994-1995 consist of $52.3 million for construction and alterations and improvements, as detailed in section 30 of the proposed programme budget. Крупные единовременные ассигнования, запрошенные на двухгодичный период 1994-1995 годов, включают 52,3 млн. долл. США на строительство, перестройку и переоборудование, разбивка которых приводится в разделе 30 предлагаемого бюджета по программам.
Resource growth is also proposed ($235,500) in respect of the travel requirements of the Executive Office of the Secretary-General as stated in paragraph 1.43 of the proposed programme budget. Предлагается также предусмотреть рост ресурсов (235500 долл. США) для покрытия путевых расходов сотрудников Административной канцелярии Генерального секретаря, как это указано в пункте 1.43 предлагаемого бюджета по программам.
The Committee further questions the provision of consultancy for preventive diplomacy ($38,700) (see para. 3B. of the proposed programme budget) and believes that the functions could be carried out by the existing or additional staff of the Department. Кроме того, Комитет сомневается в необходимости выделять ассигнования на услуги консультантов в области превентивной дипломатии (38700 долл. США) (см. пункт 3В. предлагаемого бюджета по программам) и считает, что эти функции могут выполняться существующим или дополнительным персоналом Департамента.
In this connection, the Committee was not convinced of the need for contractual services of $77,800 before recosting (see para. 9.27 of the proposed programme budget) and believes that the material for publication could be prepared by the existing staff. В этой связи Комитет не убежден в необходимости ассигнования 77800 долл. США до рекалькуляции расходов на оплату услуг по контрактам (см. пункт 9.27 предлагаемого бюджета по программам) и считает, что публикуемые материалы могут быть подготовлены силами имеющегося персонала.
As a result of great efforts, this year we have managed to contribute $6.5 million to the United Nations regular budget, which otherwise could have been directed at solving the problems caused by Chernobyl. В результате огромных усилий в этом году мы смогли внести 6,5 млн. долл. США в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, которые в противном случае были бы направлены на решение проблем, связанных с Чернобылем.
Savings of $7,000 were realized as subscriptions were not taken up for some of the materials originally provided for in the budget. Экономия в размере 7000 долл. США была получена в связи с тем, что были выписаны не все материалы, первоначально предусмотренные в бюджете.
In the course of the biennium, four missions (MINURSO, UNDOF, UNPROFOR and UNAVEM) incurred a total expenditure of $1.7 million on 17 items for which there was no budget in the original cost estimates for their mandates. В течение двухгодичного периода четыре миссии (МООНРЗС, СООННР, СООНО и КМООНА) израсходовали в общей сложности 1,7 млн. долл. США по 17 позициям, по которым не выделялось средств в первоначальной смете на осуществление их мандатов.
Of this, $1.2 million related to regular budget administrative expenditure at ITC headquarters, and $4 million to extrabudgetary technical cooperation projects. Из этой суммы 1,2 млн. долл. США относятся к административным расходам в штаб-квартире ЦМТ, предусмотренным в регулярном бюджете, а 4 млн. долл. США - к внебюджетным проектам технического сотрудничества.
Local marketing efforts should be closely coordinated with those at the regional centre, which has an annual budget of US$ 10,000 per year. Местные усилия в области обеспечения сбыта должны тесно координироваться с деятельностью регионального центра, который имеет годовой бюджет в сумме 10000 долл. США.
The Somalia Rehabilitation Programme funded by UNDP, with a budget of US$ 20 million, continues its activities through Project Implementation Offices (PIOs) in north-western, north-eastern and southern Somalia. Программа восстановления Сомали, которая финансируется ПРООН и бюджет которой составляет 20 млн. долл. США, через свои отделения по осуществлению проектов (ООП) продолжает проводить мероприятия на северо-западе, северо-востоке и юге Сомали.
The budget required for the implementation of this plan was estimated at $62.7 million, for the areas of health, nutrition, agriculture and education. Средства, необходимые для осуществления этого плана, были оценены в 62,7 млн. долл. США, которые предназначались для финансирования деятельности в областях здравоохранения, питания, сельского хозяйства и образования.