Of a total budget of $46.5 million, the Government of Burundi contributed $7.9 million from their own budget; the rest was covered mainly by the members of the Burundi configuration. |
Из общей суммы в 46,5 млн. долл. США правительство Бурунди внесло 7,9 млн. долл. США из своего собственного бюджета, а остальная сумма была в основном покрыта членами структуры по Бурунди. |
Although in December 2010 the Government of Afghanistan pledged to allocate $1 million in the State budget for the Afghanistan Independent Human Rights Commission, the final 2011/2012 budget submitted to the Parliament allocated only $500,000. |
Хотя в декабре 2010 года правительство Афганистана обязалось выделить в государственном бюджете 1 млн. долл. США для Афганской независимой комиссии по правам человека, в окончательном бюджете на 2011/2012 год, представленном парламенту, выделено лишь 500000 долл. США. |
She was struck by the fact that the proposed amount of the budget, which was 2.5 per cent smaller than that of the current budget, included a $900,000 increase in resources for oversight and a $1.1 million reduction in resources for public information. |
Она удивлена тем фактом, что в предлагаемом бюджете, объем которого на 2,5 процента меньше нынешнего, предусматривается увеличение ресурсов на цели надзора на 900000 долл. США и сокращение ресурсов на деятельность в области общественной информации на 1,1 млн. долл. США. |
Combined year-end cash, which includes the regular budget, the Tribunals and peacekeeping, is projected to be $1,371 million, consisting of $1,361 million for peacekeeping, $10 million for the Tribunals and zero for the regular budget. |
США, включая 1,361 млрд. долл. США для операций по поддержанию мира, 10 млн. долл. США для трибуналов и нулевое сальдо по счетам регулярного бюджета. |
The projected cost overrun had been reduced from 10 per cent over budget during the first year of the project to less than 4 per cent - $80 million - over budget currently. |
Прогнозируемый перерасход средств сверх сметы снизился с 10 процентов в течение первого года осуществления проекта до менее 4 процентов - 80 млн. долл. США - в настоящее время. |
With regard to the International Law Fellowship Programme, an amount of $420,000 is proposed in the programme budget for the biennium 2012-2013 under section 8 (Legal affairs), assuming that the General Assembly approves the recommendations on those programmes. |
Что касается Программы стипендий в области международного права, то в бюджет по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов по разделу 8 (Правовые вопросы) предлагается предусмотреть сумму в размере 420000 долл. США, при условии, что Генеральная Ассамблея одобрит рекомендации по этим программам. |
The resource requirements to undertake consultative missions to Haiti and Washington, D.C., in 2012 are estimated at $21,900, for which provision has not been made in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. |
Сметный объем расходов в связи с поездками для проведения консультаций на Гаити и в Вашингтоне, О.К., в 2012 году составляет 21900 долл. США, ассигнования для покрытия которых в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не предусмотрены. |
The present report contains the revised budget for UNMIS for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which amounts to $137,532,000 and provides for the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. |
В настоящем докладе приводится пересмотренный бюджет МООНВС на финансовый период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года в сумме 137532000 долл. США, который предназначен для финансирования вывода и административной ликвидации Миссии. |
The revised approved budget for 2012 is $9,066,400, which represents an increase of $6,709,650 over the previously approved amount. |
Пересмотренный утвержденный бюджет на 2012 год составляет 9066400 долл. США, т.е. на 6709650 долл. США превышает ранее утвержденную смету. |
With respect to the estimated requirements of $65,200 for the biennium 20122013, the respective provisions have not been included in the proposed programme budget for the biennium. |
Что касается потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, оцениваемых в 65500 долл. США, то соответствующие ассигнования в предлагаемый бюджет по программам на указанный двухгодичный период не включались. |
As a result of the adoption of the resolution, additional resource requirements of $30,000 arise under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011 to provide for the services of a consultant to undertake the comprehensive study. |
В результате принятия этой резолюции сметные дополнительные потребности в ресурсах по разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов для покрытия расходов на услуги консультанта в целях проведения всеобъемлющего исследования составят 30000 долл. США. |
The latest forecast from the consultant programme managers in the Office of the Capital Master Plan at the end of February 2011 was that the projected cost is now $2,061 million, some $79 million above the revised budget. |
Согласно последнему прогнозу, подготовленному руководителями программы консультационных услуг Управления генерального плана капитального ремонта в конце февраля 2011 года, прогнозируемые расходы в настоящее время составляют 2061 млн. долл. США, т.е. превышают пересмотренный бюджет приблизительно на 79 млн. долл. США. |
The Committee was informed that the proposed budget comprises $21.6 million for continuous activities and $28.8 million for ad hoc activities. |
Комитет был проинформирован о том, что в предлагаемом бюджете предусматривается 21,6 млн. долл. США на осуществление постоянной деятельности и 28,8 млн. долл. США на осуществление специальной деятельности. |
The Committee notes, from the supplementary information provided to it, that the proposed budget for the Mechanism therefore includes an amount of $5,500,000 for the construction of new premises in Arusha to serve as the long-term location of the Arusha branch and the Tribunal archives. |
На основании дополнительной информации, которая была предоставлена Комитету, он отмечает, что предлагаемый бюджет Механизма соответственно включает сумму в размере 5500000 долл. США для строительства новых служебных помещений в Аруше, которые будут служить в качестве долгосрочного места расположения Арушского отделения и архивов Трибунала. |
The Liberian House of Representatives and Senate passed the national budget for the 2009/10 fiscal year in early July 2009 and President Ellen Johnson Sirleaf signed the national budget, amounting to $371.9 million, into law on 10 July. |
В начале июля 2009 года палата представителей и сенат Либерии приняли национальный бюджет на 2009/10 финансовый год, а 10 июля президент Эллен Джонсон-Серлиф своей подписью утвердила национальный бюджет в размере 371,9 млн. долл. США. |
UNHCR also indicates that the increase in the number of posts for 2013 is proportionate to the increase in the revised budget for 2013 ($3,924.2 million), compared with the initial budget for 2012 ($3,591.2 million). |
УВКБ также отмечает, что такое увеличение числа должностей на 2013 год соразмерно росту объема пересмотренного бюджета на 2013 год (3924, 2 млн. долл.) по сравнению с первоначальным бюджетом на 2012 год (3591, 2 млн. долл.). |
The newly proposed centre on emissions will have an initial annual budget of US$ 220,000 (US$ 140,000 from MSC-W, US$ 20,000 from CCC and US$ 60,000 from the budget increase). |
Новый центр по выбросам, который предлагается создать, будет иметь изначальный годовой бюджет в размере 220000 долл. США (140000 долл. США будет выделено от МСЦ-З, 20000 долл. США от КХЦ и 60000 долл. США - за счет увеличения бюджета ЕМЕП). |
The cost increases of $27.5 million (13.2 per cent increase against the gross budget or 14 per cent increase against the net budget) are primarily due to post costs, both international and local ($21.5 million). |
Увеличение расходов на 27,5 млн. долл. США (на 13,2 процента по сравнению с валовым бюджетом или на 14 процентов по сравнению с бюджетом нетто) в основном обусловлено расходами по персоналу как международному, так и местному (21,5 млн. долл. США). |
It should be pointed out that examination of the budget for 1998 (US$62.6 million) and the budget programmed for 1999 (US$67.46 million) reveals an increase of 7.8%. |
Следует отметить, что по сравнению с бюджетом на 1998 год (62,6 млн. долл. США) бюджет, запланированный на 1999 год (67,46 млн. долл. США), вырос на 7,8%. |
a As per the approved 2008/09 budget, after computation of the budget reduction of $200 million. |
а Согласно утвержденному бюджету на 2008/09 год после учета сокращения бюджетных ассигнований на 200 млн. долл. США. |
Pending the submission of a revised budget, the Committee recommends that the level of the budget for the mission for the period 2009/10 be maintained at the level of the appropriation of $34.5 million approved for the 2008/09 financial period. |
Комитет рекомендует до представления пересмотренного бюджета сохранить бюджет миссии на период 2009/10 года на уровне в 34,5 млн. долл. США, который был утвержден на финансовый период 2008/09 года. |
The proposed revision to the annual contribution to the Foundation would result in additional requirements estimated at $251,200 and $552,000, under section 7 of the programme budget for the biennium 2006-2007 and the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, respectively. |
Предлагаемый пересмотр годового взноса в Фонд приведет к увеличению потребностей примерно на 251200 долл. США и 552000 долл. США по разделу 7 бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, соответственно. |
Anticipated MA costs in the proposed 2007 budget amount to $87 million, which includes the Regular Budget contribution of $34.4 million. |
Как ожидается, расходы на УА в предлагаемом бюджете на 2007 год составят 87 млн. долл. США, включая перечисления из регулярного бюджета в размере 34,4 млн. долл. США. |
Authorizes UNHCR to include in its draft Annual Programme Budget for 2007 such a budget category with an appropriation level up to $50 million; |
З. уполномочивает УВКБ включить в проект своего ежегодного бюджета по программам на 2007 год такую бюджетную категорию с ассигнованиями в размере до 50 млн. долл. США; |
In November 1993, the Centre submitted, through the Office of Programme Planning, Budget and Finance, for approval by the General Assembly at its forty-eighth session, a budget for the entire biennium 1994-1995 in the amount of $2,781,000. |
В ноябре 1993 года Центр через Управление по планированию, составлению бюджета и финансированию программ представил для утверждения Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии бюджет на весь двухгодичный период 1994-1995 годов на общую сумму в 2781000 долл. США. |